" vi:set ts=8 sts=8 sw=8 tw=0: " " Menu Translations: Japanese (CP932) " Translated By: MURAOKA Taro " Last Change: 18-Apr-2006. " Quit when menu translations have already been done. if exists("did_menu_trans") finish endif let did_menu_trans = 1 scriptencoding cp932 " Help menu menutrans &Help ヘルプ(&H) menutrans &Overview 概略(&O) menutrans &User\ Manual ユーザマニュアル(&U) menutrans &How-to\ links &How-toリンク menutrans &Credits クレジット(&C) menutrans Co&pying 著作権情報(&P) menutrans &Sponsor/Register スポンサー/登録(&S) menutrans O&rphans 孤児(&R) menutrans &Version バージョン情報(&V) menutrans &About Vimについて(&A) let g:menutrans_help_dialog = "ヘルプを検索したいコマンドもしくは単語を入力してください:\n\n挿入モードのコマンドには i_ を先頭に付加します. (例: i_CTRL-X)\nコマンドライン編集コマンドには c_ を先頭に付加します. (例: c_)\nオプションの名前には ' を付加します. (例: 'shiftwidth')" " File menu menutrans &File ファイル(&F) menutrans &Open\.\.\.:e 開く(&O)\.\.\.:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.:sp 分割して開く(&L)\.\.\.:sp menutrans Open\ Tab\.\.\.:tabnew タブページで開く:tabnew menutrans &New:enew 新規作成(&N):enew menutrans &Close:close 閉じる(&C):close menutrans &Save:w 保存(&S):w menutrans Save\ &As\.\.\.:sav 名前を付けて保存(&A)\.\.\.:sav menutrans Split\ &Diff\ with\.\.\. 差分表示(&D)\.\.\. menutrans Split\ Patched\ &By\.\.\. パッチ結果を表示(&B)\.\.\. menutrans &Print 印刷(&P) menutrans Sa&ve-Exit:wqa 保存して終了(&V):wqa menutrans E&xit:qa 終了(&X):qa " Edit menu menutrans &Edit 編集(&E) menutrans &Undou 取り消す(&U)u menutrans &Redo^R もう一度やる(&R)^R menutrans Rep&eat\. 繰り返す(&E)\. menutrans Cu&t"+x 切り取り(&T)"+x menutrans &Copy"+y コピー(&C)"+y menutrans &Paste"+gP 貼り付け(&P)"+gP menutrans Put\ &Before[p 前に貼る(&B)[p menutrans Put\ &After]p 後に貼る(&A)]p menutrans &Deletex 消す(&D)x menutrans &Select\ AllggVG 全て選択(&S)ggVG menutrans &Find\.\.\. 検索(&F)\.\.\. menutrans &Find/ 検索(&F)/ menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. 置換(&L)\.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace:%s 置換(&L):%s menutrans Find\ and\ Rep&lace:s 置換(&L):s "menutrans Options\.\.\. オプション(&O)\.\.\. menutrans Settings\ &Window 設定ウィンドウ(&W) menutrans Startup\ &Settings 起動時の設定(&S) " Edit/Global Settings menutrans &Global\ Settings 全体設定(&G) menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight:set\ hls! \ パターン強調切替(&H):set\ hls! menutrans Toggle\ &Ignore-case:set\ ic! \ 大小文字区別切替(&I):set\ ic! menutrans Toggle\ &Showmatch:set\ sm! \ マッチ表示切替(&S):set\ sm! menutrans &Context\ lines カーソル周辺行数(&C) menutrans &Virtual\ Edit 仮想編集(&V) menutrans Never 無効 menutrans Block\ Selection ブロック選択時 menutrans Insert\ mode 挿入モード時 menutrans Block\ and\ Insert ブロック/挿入モード時 menutrans Always 常時 menutrans Toggle\ Insert\ &Mode:set\ im! \ 挿入(初心者)モード切替(&M):set\ im! menutrans Toggle\ Vi\ C&ompatible:set\ cp! \ Vi互換モード切替(&O):set\ cp! menutrans Search\ &Path\.\.\. 検索パス(&P)\.\.\. menutrans Ta&g\ Files\.\.\. タグファイル(&G)\.\.\. " " GUI options menutrans Toggle\ &Toolbar ツールバー表示切替(&T) menutrans Toggle\ &Bottom\ Scrollbar スクロールバー(下)表示切替(&B) menutrans Toggle\ &Left\ Scrollbar スクロールバー(左)表示切替(&L) menutrans Toggle\ &Right\ Scrollbar スクロールバー(右)表示切替(&R) let g:menutrans_path_dialog = "ファイルの検索パスを入力してください:\nディレクトリ名はカンマ ( , ) で区切ってください." let g:menutrans_tags_dialog = "タグファイルの名前を入力してください:\n名前はカンマ ( , ) で区切ってください." " Edit/File Settings " Boolean options menutrans F&ile\ Settings ファイル設定(&I) menutrans Toggle\ Line\ &Numbering:set\ nu! \ 行番号表示切替(&N):set\ nu! menutrans Toggle\ &List\ Mode:set\ list! \ リストモード切替(&L):set\ list! menutrans Toggle\ Line\ &Wrap:set\ wrap! \ 行折返し切替(&W):set\ wrap! menutrans Toggle\ W&rap\ at\ word:set\ lbr! \ 単語折返し切替(&R):set\ lbr! menutrans Toggle\ &expand-tab:set\ et! \ タブ展開切替(&E):set\ et! menutrans Toggle\ &auto-indent:set\ ai! \ 自動字下げ切替(&A):set\ ai! menutrans Toggle\ &C-indenting:set\ cin! \ C言語字下げ切替(&C):set\ cin! " other options menutrans &Shiftwidth シフト幅(&S) menutrans Soft\ &Tabstop ソフトウェアタブ幅(&T) menutrans Te&xt\ Width\.\.\. テキスト幅(&X)\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. 改行記号選択(&F)\.\.\. let g:menutrans_textwidth_dialog = "テキストの幅('textwidth')を設定してください (0で整形を無効化):" let g:menutrans_fileformat_dialog = "ファイル出力の際の改行記号の形式を選んでください." let g:menutrans_fileformat_choices = "&Unix\n&Dos\n&Mac\nキャンセル(&C)" menutrans C&olor\ Scheme 色テーマ選択(&O) menutrans &Keymap キーマップ(&K) menutrans None なし " Programming menu menutrans &Tools ツール(&T) menutrans &Jump\ to\ this\ tagg^] タグジャンプ(&J)g^] menutrans Jump\ &back^T 戻る(&B)^T menutrans Build\ &Tags\ File タグファイル作成(&T) menutrans &Make:make メイク(&M):make menutrans &List\ Errors:cl エラーリスト(&L):cl menutrans L&ist\ Messages:cl! メッセージリスト(&I):cl! menutrans &Next\ Error:cn 次のエラーへ(&N):cn menutrans &Previous\ Error:cp 前のエラーへ(&P):cp menutrans &Older\ List:cold 古いリスト(&O):cold menutrans N&ewer\ List:cnew 新しいリスト(&E):cnew menutrans Error\ &Window エラーウィンドウ(&W) menutrans &Update:cwin 更新(&U):cwin menutrans &Open:copen 開く(&O):copen menutrans &Close:cclose 閉じる(&C):cclose menutrans &Convert\ to\ HEX:%!xxd HEXへ変換(&C):%!xxd menutrans Conve&rt\ back:%!xxd\ -r HEXから逆変換(&R)%!xxd\ -r menutrans Se&T\ Compiler コンパイラ設定(&T) " Tools.Spelling Menu menutrans &Spelling スペリング(&S) menutrans &Spell\ Check\ On スペルチェック有効(&S) menutrans Spell\ Check\ &Off スペルチェック有効(&O) menutrans To\ &Next\ error]s 次のエラー(&N)]s menutrans To\ &Previous\ error[s 前のエラー(&P)[s menutrans Suggest\ &Correctionsz= 修正候補(&C)z= menutrans &Repeat\ correction:spellrepall 修正を繰り返す(&R):spellrepall menutrans Set\ language\ to\ "en" 言語を\ "en"\ に設定する menutrans Set\ language\ to\ "en_au" 言語を\ "en_au"\ に設定する menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" 言語を\ "en_ca"\ に設定する menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" 言語を\ "en_gb"\ に設定する menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" 言語を\ "en_nz"\ に設定する menutrans Set\ language\ to\ "en_us" 言語を\ "en_us"\ に設定する menutrans &Find\ More\ Languages 他の言語を検索する(&F) " Tools.Fold Menu menutrans &Folding 折畳み(&F) " open close folds menutrans &Enable/Disable\ foldszi 有効/無効切替(&E)zi menutrans &View\ Cursor\ Linezv カーソル行を表示(&V)zv menutrans Vie&w\ Cursor\ Line\ onlyzMzx カーソル行だけを表示(&W)zMzx menutrans C&lose\ more\ foldszm 折畳みを閉じる(&L)zm menutrans &Close\ all\ foldszM 全折畳みを閉じる(&C)zM menutrans O&pen\ more\ foldszr 折畳みを開く(&P)zr menutrans &Open\ all\ foldszR 全折畳みを開く(&O)zR " fold method menutrans Fold\ Met&hod 折畳み方法(&H) menutrans M&anual 手動(&A) menutrans I&ndent インデント(&N) menutrans E&xpression 式評価(&X) menutrans S&yntax シンタックス(&Y) menutrans &Diff 差分(&D) menutrans Ma&rker マーカー(&R) " create and delete folds menutrans Create\ &Foldzf 折畳み作成(&F)zf menutrans &Delete\ Foldzd 折畳み削除(&D)zd menutrans Delete\ &All\ FoldszD 全折畳み削除(&A)zD " moving around in folds menutrans Fold\ col&umn\ width 折畳みカラム幅(&U) menutrans &Update 更新(&U) menutrans &Get\ Block ブロック抽出(&G) menutrans &Put\ Block ブロック適用(&P) " Names for buffer menu. menutrans &Buffers バッファ(&B) menutrans &Refresh\ menu メニュー再読込(&R) menutrans &Delete 削除(&D) menutrans &Alternate 裏へ切替(&A) menutrans &Next 次のバッファ(&N) menutrans &Previous 前のバッファ(&P) menutrans [No\ File] [無題] let g:menutrans_no_file = "[無題]" " Window menu menutrans &Window ウィンドウ(&W) menutrans &New^Wn 新規作成(&N)^Wn menutrans S&plit^Ws 分割(&P)^Ws menutrans Sp&lit\ To\ #^W^^ 裏バッファへ分割(&L)^W^^ menutrans Split\ &Vertically^Wv 垂直分割(&V)^Wv menutrans Split\ File\ E&xplorer ファイルエクスプローラ(&X) menutrans &Close^Wc 閉じる(&C)^Wc menutrans Move\ &To 移動(&T) menutrans &Top^WK 上(&T)^WK menutrans &Bottom^WJ 下(&B)^WJ menutrans &Left\ side^WH 左(&L)^WH menutrans &Right\ side^WL 右(&R)^WL menutrans Close\ &Other(s)^Wo 他を閉じる(&O)^Wo menutrans Ne&xt^Ww 次へ(&X)^Ww menutrans P&revious^WW 前へ(&R)^WW menutrans &Equal\ Size^W= 同じ高さに(&E)^W= menutrans &Max\ Height^W_ 最大高に(&M)^W_ menutrans M&in\ Height^W1_ 最小高に(&i)^W1_ menutrans Max\ &Width^W\| 最大幅に(&W)^W\| menutrans Min\ Widt&h^W1\| 最小幅に(&H)^W1\| menutrans Rotate\ &Up^WR 上にローテーション(&U)^WR menutrans Rotate\ &Down^Wr 下にローテーション(&D)^Wr menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. フォント設定(&N)\.\.\. " The popup menu menutrans &Undo 取り消す(&U) menutrans Cu&t 切り取り(&T) menutrans &Copy コピー(&C) menutrans &Paste 貼り付け(&P) menutrans &Delete 削除(&D) menutrans Select\ Blockwise 矩形ブロック選択 menutrans Select\ &Word 単語選択(&W) menutrans Select\ &Line 行選択(&L) menutrans Select\ &Block ブロック選択(&B) menutrans Select\ &All すべて選択(&A) " The GUI toolbar (for Win32 or GTK) if has("toolbar") if exists("*Do_toolbar_tmenu") delfun Do_toolbar_tmenu endif fun Do_toolbar_tmenu() tmenu ToolBar.Open ファイルを開く tmenu ToolBar.Save 現在のファイルを保存 tmenu ToolBar.SaveAll すべてのファイルを保存 tmenu ToolBar.Print 印刷 tmenu ToolBar.Undo 取り消し tmenu ToolBar.Redo もう一度やる tmenu ToolBar.Cut クリップボードへ切り取り tmenu ToolBar.Copy クリップボードへコピー tmenu ToolBar.Paste クリップボードから貼り付け tmenu ToolBar.Find 検索... tmenu ToolBar.FindNext 次を検索 tmenu ToolBar.FindPrev 前を検索 tmenu ToolBar.Replace 置換... if 0 " disabled; These are in the Windows menu tmenu ToolBar.New 新規ウィンドウ作成 tmenu ToolBar.WinSplit ウィンドウ分割 tmenu ToolBar.WinMax ウィンドウ最大化 tmenu ToolBar.WinMin ウィンドウ最小化 tmenu ToolBar.WinClose ウィンドウを閉じる endif tmenu ToolBar.LoadSesn セッション読込 tmenu ToolBar.SaveSesn セッション保存 tmenu ToolBar.RunScript Vimスクリプト実行 tmenu ToolBar.Make プロジェクトをMake tmenu ToolBar.Shell シェルを開く tmenu ToolBar.RunCtags tags作成 tmenu ToolBar.TagJump タグジャンプ tmenu ToolBar.Help Vimヘルプ tmenu ToolBar.FindHelp Vimヘルプ検索 endfun endif " Syntax menu menutrans &Syntax シンタックス(&S) menutrans &Show\ filetypes\ in\ menu 対応形式をメニューに表示(&S) menutrans Set\ '&syntax'\ only 'syntax'だけ設定(&S) menutrans Set\ '&filetype'\ too 'filetype'も設定(&F) menutrans &Off 無効化(&O) menutrans &Manual 手動設定(&M) menutrans A&utomatic 自動設定(&U) menutrans on/off\ for\ &This\ file \ オン/オフ切替(&T) menutrans Co&lor\ test カラーテスト(&L) menutrans &Highlight\ test ハイライトテスト(&H) menutrans &Convert\ to\ HTML HTMLへコンバート(&C) " Japanese specific menu " 成否はiconv次第、必ずしも指定したエンコードになるわけではないことに注意 if has('iconv') " iconvのバージョン判定 let support_jisx0213 = (iconv("\x87\x64\x87\x6a", 'cp932', 'euc-jisx0213') ==# "\xad\xc5\xad\xcb") ? 1 : 0 " " 読み込み an 10.395 ファイル(&F).-SEPICONV- an 10.396.100.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :browse confirm e ++enc=cp932 if !support_jisx0213 an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :browse confirm e ++enc=euc-jp an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp else an 10.396.100.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :browse confirm e ++enc=euc-jisx0213 an 10.396.100.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :browse confirm e ++enc=iso-2022-jp-3 endif an 10.396.100.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..開く(&O)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :browse confirm e ++enc=utf-8 " 再読込 an 10.396.110.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :e ++enc=cp932 if !support_jisx0213 an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :e ++enc=euc-jp an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :e ++enc=iso-2022-jp else an 10.396.110.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :e ++enc=euc-jisx0213 an 10.396.110.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :e ++enc=iso-2022-jp-3 endif an 10.396.110.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..再読込(&R)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :e ++enc=utf-8 " 保存 an 10.396.115 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..-SEP1- an 10.396.120.100 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..SJIS(&S)fenc=cp932 :set fenc=cp932 \| w if !support_jisx0213 an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jp :set fenc=euc-jp \| w an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp :set fenc=iso-2022-jp \| w else an 10.396.120.110 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..EUC(&E)fenc=euc-jisx0213 :set fenc=euc-jisx0213 \| w an 10.396.120.120 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..JIS(&J)fenc=iso-2022-jp-3 :set fenc=iso-2022-jp-3 \| w endif an 10.396.120.130 ファイル(&F).エンコード指定(&E)\.\.\..保存(&S)\.\.\..UTF-8(&8)fenc=utf-8 :set fenc=utf-8 \| w endif " filler to avoid the line above being recognized as a modeline " filler " filler " filler