# Korean translation for Vim
#
# FIRST AUTHOR Nam SungHyun <namsh@kldp.org>, 2000-2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vim 6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-05-17 17:27+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-17 18:17+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: buffer.c:102
msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..."
msgstr "E82: ���۸� �Ҵ��� �� ��� �����ϴ�..."

#: buffer.c:105
msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..."
msgstr "E83: ���۸� �Ҵ��� �� ��� �ٸ� �� ����մϴ�..."

#: buffer.c:805
#, c-format
msgid "E515: No buffers were unloaded"
msgstr "E515: ������ ���۰� �����ϴ�"

#: buffer.c:807
#, c-format
msgid "E516: No buffers were deleted"
msgstr "E516: ������ ���۰� �����ϴ�"

#: buffer.c:809
#, c-format
msgid "E517: No buffers were wiped out"
msgstr "E517: ������ ������ ���۰� �����ϴ�"

#: buffer.c:817
msgid "1 buffer unloaded"
msgstr "���� �� ���� ���������ϴ�"

#: buffer.c:819
#, c-format
msgid "%d buffers unloaded"
msgstr "���� %d ���� ���������ϴ�"

#: buffer.c:824
msgid "1 buffer deleted"
msgstr "���� �� ���� ���������ϴ�"

#: buffer.c:826
#, c-format
msgid "%d buffers deleted"
msgstr "���� %d ���� ���������ϴ�"

#: buffer.c:831
msgid "1 buffer wiped out"
msgstr "���� �� ���� ������ ���������ϴ�"

#: buffer.c:833
#, c-format
msgid "%d buffers wiped out"
msgstr "���� %d���� ������ ���������ϴ�"

#: buffer.c:894
msgid "E84: No modified buffer found"
msgstr "E84: �ٲ� ���۸� ã�� �� �����ϴ�"

#. back where we started, didn't find anything.
#: buffer.c:933
msgid "E85: There is no listed buffer"
msgstr "E85: ������ ���۰� �����ϴ�"

#: buffer.c:945
#, c-format
msgid "E86: Buffer %ld does not exist"
msgstr "E86: ���� %ld��(��) �������� �ʽ��ϴ�"

#: buffer.c:948
msgid "E87: Cannot go beyond last buffer"
msgstr "E87: ������ �����Դϴ�"

#: buffer.c:950
msgid "E88: Cannot go before first buffer"
msgstr "E88: ù ��° �����Դϴ�"

#: buffer.c:988
#, c-format
msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)"
msgstr ""
"E89: ���� %ld��(��) ���������� ��ģ �� �������� �ʾҽ��ϴ� (������� ! ����"
"��)"

#: buffer.c:1005
msgid "E90: Cannot unload last buffer"
msgstr "E90: ������ ���۸� ���� �� �����ϴ�"

#: buffer.c:1538
msgid "W14: Warning: List of file names overflow"
msgstr "W14: ���: ���� �̸� ����� ���ƽ��ϴ�"

#: buffer.c:1709
#, c-format
msgid "E92: Buffer %ld not found"
msgstr "E92: ���� %ld��(��) ã�� �� �����ϴ�"

#: buffer.c:1940
#, c-format
msgid "E93: More than one match for %s"
msgstr "E93: %s��(��) �ϳ� �̻� ã�ҽ��ϴ�"

#: buffer.c:1942
#, c-format
msgid "E94: No matching buffer for %s"
msgstr "E94: %s�� �´� ���۰� �����ϴ�"

#: buffer.c:2337
#, c-format
msgid "line %ld"
msgstr "%ld ��"

#: buffer.c:2422
msgid "E95: Buffer with this name already exists"
msgstr "E95: �� �̸��� ���� ���۰� �̹� �ֽ��ϴ�"

#: buffer.c:2717
msgid " [Modified]"
msgstr " [�ٲ�]"

#: buffer.c:2722
msgid "[Not edited]"
msgstr "[��ġ�� �ʾ���]"

#: buffer.c:2727
msgid "[New file]"
msgstr "[�� ����]"

#: buffer.c:2728
msgid "[Read errors]"
msgstr "[�б� ����]"

#: buffer.c:2730 fileio.c:2112
msgid "[readonly]"
msgstr "[�б� ����]"

#: buffer.c:2751
#, c-format
msgid "1 line --%d%%--"
msgstr "1 �� --%d%%--"

#: buffer.c:2753
#, c-format
msgid "%ld lines --%d%%--"
msgstr "%ld �� --%d%%--"

#: buffer.c:2760
#, c-format
msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col "
msgstr "%ld / %ld �� --%d%%-- ĭ "

#: buffer.c:2868
msgid "[No file]"
msgstr "[���� ����]"

#. must be a help buffer
#: buffer.c:2908
msgid "help"
msgstr "����"

#: buffer.c:3467 screen.c:5075
msgid "[help]"
msgstr "[����]"

#: buffer.c:3499 screen.c:5081
msgid "[Preview]"
msgstr "[�̸� ����]"

#: buffer.c:3779
msgid "All"
msgstr "���"

#: buffer.c:3779
msgid "Bot"
msgstr "�ٴ�"

#: buffer.c:3781
msgid "Top"
msgstr "�����"

#: buffer.c:4529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Buffer list:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ���� ���:\n"

#: buffer.c:4562
msgid "[Error List]"
msgstr "[���� ���]"

#: buffer.c:4575 memline.c:1521
msgid "[No File]"
msgstr "[���� ����]"

#: buffer.c:4888
msgid ""
"\n"
"--- Signs ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ��ȣ ---"

#: buffer.c:4907
#, c-format
msgid "Signs for %s:"
msgstr "%s�� ���� ��ȣ:"

#: buffer.c:4913
#, c-format
msgid "    line=%ld  id=%d  name=%s"
msgstr "    ��=%ld  id=%d  �̸�=%s"

#: diff.c:139
#, c-format
msgid "E96: Can not diff more than %ld buffers"
msgstr "E96: %ld�� �̻��� ���ۿ� ���ؼ��� diff�� �� �� �����ϴ�"

#: diff.c:713
msgid "E97: Cannot create diffs"
msgstr "E97: diff�� ���� �� �����ϴ�"

#: diff.c:818
msgid "Patch file"
msgstr "��Ű ����"

#: diff.c:1069
msgid "E98: Cannot read diff output"
msgstr "E98: diff ����� ���� �� �����ϴ�"

#: diff.c:1819
msgid "E99: Current buffer is not in diff mode"
msgstr "E99: ���� ���۴� diff ���°� �ƴմϴ�"

#: diff.c:1831
msgid "E100: No other buffer in diff mode"
msgstr "E100: �ٸ� �����߿� diff ������ �� �����ϴ�"

#: diff.c:1839
msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use"
msgstr ""
"E101: �ΰ� �̻��� ���۰� diff ���¿��� � ���� ����� �� �� �� �����ϴ�"

#: diff.c:1862
#, c-format
msgid "E102: Can't find buffer \"%s\""
msgstr "E102: \"%s\" ���۸� ã�� �� �����ϴ�"

#: diff.c:1868
#, c-format
msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode"
msgstr "E103: \"%s\" ���۴� diff ���°� �ƴմϴ�"

#: digraph.c:2199
msgid "E104: Escape not allowed in digraph"
msgstr "E104: digraph���� Escape�� �� �� �����ϴ�"

#: digraph.c:2384
msgid "E544: Keymap file not found"
msgstr "E544: Ű�� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: digraph.c:2411
msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file"
msgstr "E105: �ҷ����� ���Ͽ��� :loadkeymap�� ������� �ʾҽ��ϴ�"

#: edit.c:40
msgid " Keyword completion (^N^P)"
msgstr " ���� �ϼ� (^N^P)"

#. ctrl_x_mode == 0, ^P/^N compl.
#: edit.c:41
msgid " ^X mode (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"
msgstr " ^X ��� (^E^Y^L^]^F^I^K^D^V^N^P)"

#. Scroll has it's own msgs, in it's place there is the msg for local
#. * ctrl_x_mode = 0 (eg continue_status & CONT_LOCAL)  -- Acevedo
#: edit.c:44
msgid " Keyword Local completion (^N^P)"
msgstr " ���� ���� �ϼ� (^N^P)"

#: edit.c:45
msgid " Whole line completion (^L^N^P)"
msgstr " ��ü �� �ϼ� (^L^N^P)"

#: edit.c:46
msgid " File name completion (^F^N^P)"
msgstr " ���� �̸� �ϼ� (^F^N^P)"

#: edit.c:47
msgid " Tag completion (^]^N^P)"
msgstr " �±� �ϼ� (^]^N^P)"

#: edit.c:48
msgid " Path pattern completion (^N^P)"
msgstr " ��� ���� �ϼ� (^N^P)"

#: edit.c:49
msgid " Definition completion (^D^N^P)"
msgstr " ���� �ϼ� (^D^N^P)"

#: edit.c:51
msgid " Dictionary completion (^K^N^P)"
msgstr " �ڷ�� �ϼ� (^K^N^P)"

#: edit.c:52
msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)"
msgstr " ������� �ϼ� (^T^N^P)"

#: edit.c:53
msgid " Command-line completion (^V^N^P)"
msgstr " ������ �ϼ� (^V^N^P)"

#: edit.c:56
msgid "Hit end of paragraph"
msgstr "�ܶ��� ������ ����"

#: edit.c:962
msgid "'thesaurus' option is empty"
msgstr "'thesaurus' �ɼ��� ������ϴ�"

#: edit.c:1166
msgid "'dictionary' option is empty"
msgstr "'dictionary' �ɼ��� ������ϴ�"

#: edit.c:2162
#, c-format
msgid "Scanning dictionary: %s"
msgstr "���� � ��: %s"

#: edit.c:2368
msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (�����ֱ�) ��ũ�� (^E/^Y)"

#: edit.c:2370
msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)"
msgstr " (�ٲ�) ��ũ�� (^E/^Y)"

#: edit.c:2684
#, c-format
msgid "Scanning: %s"
msgstr "� ��: %s"

#: edit.c:2719
#, c-format
msgid "Scanning tags."
msgstr "�±� ã�� ��."

#: edit.c:3381
msgid " Adding"
msgstr " ���ϱ�"

#. showmode might reset the internal line pointers, so it must
#. * be called before line = ml_get(), or when this address is no
#. * longer needed.  -- Acevedo.
#.
#: edit.c:3430
msgid "-- Searching..."
msgstr "-- � ��..."

#: edit.c:3486
msgid "Back at original"
msgstr "������� ����"

#: edit.c:3491
msgid "Word from other line"
msgstr "�ٸ� �ٿ� ����"

#: edit.c:3496
msgid "The only match"
msgstr "The only match"

#: edit.c:3555
#, c-format
msgid "match %d of %d"
msgstr "match %d of %d"

#: edit.c:3558
#, c-format
msgid "match %d"
msgstr "match %d"

#. Skip further arguments but do continue to
#. * search for a trailing command.
#: eval.c:1024
#, c-format
msgid "E106: Unknown variable: \"%s\""
msgstr "E106: �𸣴� ����: \"%s\""

#: eval.c:1320
#, c-format
msgid "E107: Missing braces: %s"
msgstr "E107: ��ȣ ����: %s"

#: eval.c:1435 eval.c:1449
#, c-format
msgid "E108: No such variable: \"%s\""
msgstr "E108: �̷� ���� ����: \"%s\""

#: eval.c:1705
msgid "E109: Missing ':' after '?'"
msgstr "E109: '?' �ڿ� ':'�� �����ϴ�"

#: eval.c:2327
msgid "E110: Missing ')'"
msgstr "E110: ')'�� �����ϴ�"

#: eval.c:2389
msgid "E111: Missing ']'"
msgstr "E111: ']'�� �����ϴ�"

#: eval.c:2466
#, c-format
msgid "E112: Option name missing: %s"
msgstr "E112: �ɼ� �̸� ����: %s"

#: eval.c:2484
#, c-format
msgid "E113: Unknown option: %s"
msgstr "E113: �𸣴� �ɼ�: %s"

#: eval.c:2555
#, c-format
msgid "E114: Missing quote: %s"
msgstr "E114: ����ǥ ����: %s"

#: eval.c:2698
#, c-format
msgid "E115: Missing quote: %s"
msgstr "E115: ����ǥ ����: %s"

#: eval.c:3054
#, c-format
msgid "E116: Invalid arguments for function %s"
msgstr "E116: �Լ� %s(��)�� �߸��� ���ڰ� �Ѱ������ϴ�"

#: eval.c:3083
#, c-format
msgid "E117: Unknown function: %s"
msgstr "E117: �𸣴� �Լ�: %s"

#: eval.c:3084
#, c-format
msgid "E118: Too many arguments for function: %s"
msgstr "E118: �Լ��� �ʹ� ���� ���� �ѱ�: %s"

#: eval.c:3085
#, c-format
msgid "E119: Not enough arguments for function: %s"
msgstr "E119: �Լ��� ���� ���� �ѱ�: %s"

#: eval.c:3086
#, c-format
msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s"
msgstr "E120: ��ũ��Ʈ ���ؽ�Ʈ �ۿ��� <SID> ���: %s"

#.
#. * Yes this is ugly, I don't particularly like it either.  But doing it
#. * this way has the compelling advantage that translations need not to
#. * be touched at all.  See below what 'ok' and 'ync' are used for.
#.
#: eval.c:3687 gui.c:4382 gui_gtk.c:2059
msgid "&Ok"
msgstr "Ȯ��(&O)"

#: eval.c:4226
#, c-format
msgid "+-%s%3ld lines: "
msgstr "+-%s%3ld ��: "

#: eval.c:5477
msgid ""
"&OK\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"Ȯ��(&O)\n"
"���(&C)"

#: eval.c:5517
msgid "called inputrestore() more often than inputsave()"
msgstr "inputrestore()�� inputsave()���� ���� �ҷ������ϴ�"

#: eval.c:5977
msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)"
msgstr "E655: �ʹ� ���� �ɺ��� ��ũ (�ݺ���ȯ?)"

#: eval.c:6626
msgid "E240: No connection to Vim server"
msgstr "E240: Vim ������ ����Ǿ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: eval.c:6724
msgid "E277: Unable to read a server reply"
msgstr "E277: ������ ������ ���� �� �����ϴ�"

#: eval.c:6752
msgid "E258: Unable to send to client"
msgstr "E258: Ŭ���̾�Ʈ�� ���� �� �����ϴ�"

#: eval.c:6800
#, c-format
msgid "E241: Unable to send to %s"
msgstr "E241: %s(��)�� ���� �� �����ϴ�"

#: eval.c:6900
msgid "(Invalid)"
msgstr "(�߸��Ǿ����ϴ�)"

#: eval.c:8078
#, c-format
msgid "E121: Undefined variable: %s"
msgstr "E121: ���� �� �� ����: %s"

#: eval.c:8510
#, c-format
msgid "E461: Illegal variable name: %s"
msgstr "E461: ���������� ���� ��: %s"

#: eval.c:8802
#, c-format
msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it"
msgstr "E122: �Լ� %s��(��) �̹� �ֽ��ϴ�, �ٲٷ��� !�� ���ϼ���"

#: eval.c:8875
#, c-format
msgid "E123: Undefined function: %s"
msgstr "E123: ���� �� �� �Լ�: %s"

#: eval.c:8888
#, c-format
msgid "E124: Missing '(': %s"
msgstr "E124: '('�� ����: %s"

#: eval.c:8921
#, c-format
msgid "E125: Illegal argument: %s"
msgstr "E125: �߸��� ����: %s"

#: eval.c:9000
msgid "E126: Missing :endfunction"
msgstr "E126: :endfunction�� �����ϴ�"

#: eval.c:9107
#, c-format
msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use"
msgstr "E127: �Լ� %s��(��) �ٽ� ������ �� �����ϴ�: ������Դϴ�"

#: eval.c:9177
msgid "E129: Function name required"
msgstr "E129: �Լ� �̸��� �ʿ��մϴ�"

#: eval.c:9228
#, c-format
msgid "E128: Function name must start with a capital: %s"
msgstr "E128: �Լ� �̸��� �빮�ڷ� �����ؾ� ��: %s"

#: eval.c:9420
#, c-format
msgid "E130: Undefined function: %s"
msgstr "E130: ���� �� �� �Լ�: %s"

#: eval.c:9425
#, c-format
msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use"
msgstr "E131: �Լ� %s��(��) ���� �� �����ϴ�: ������Դϴ�"

#: eval.c:9473
msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'"
msgstr "E132: �Լ��� �θ� ���̰� 'maxfuncdepth'���� Ů�ϴ�"

#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:9526
#, c-format
msgid "calling %s"
msgstr "%s ��� ��"

#: eval.c:9588
#, c-format
msgid "%s aborted"
msgstr "%s��(��) �����Ǿ����ϴ�"

#: eval.c:9590
#, c-format
msgid "%s returning #%ld"
msgstr "%s��(��) #%ld��(��) �����־����ϴ�"

#: eval.c:9597
#, c-format
msgid "%s returning \"%s\""
msgstr "%s��(��) \"%s\"��(��) �����־����ϴ�"

#. always scroll up, don't overwrite
#: eval.c:9613 ex_cmds2.c:2365
#, c-format
msgid "continuing in %s"
msgstr "%s���� ���"

#: eval.c:9639
msgid "E133: :return not inside a function"
msgstr "E133: :return�� �Լ� �ȿ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: eval.c:9970
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# global variables:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ���� ����:\n"

#: ex_cmds.c:92
#, c-format
msgid "<%s>%s%s  %d,  Hex %02x,  Octal %03o"
msgstr "<%s>%s%s  %d,  ������ %02x,  ���� %03o"

#: ex_cmds.c:118
#, c-format
msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o"
msgstr "> %d,  ������ %04x,  ���� %o"

#: ex_cmds.c:119
#, c-format
msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o"
msgstr "> %d,  ������ %08x,  ���� %o"

#: ex_cmds.c:430
msgid "E134: Move lines into themselves"
msgstr "E134: ���� �� �ڽ����� �̵��Ϸ��� �߽��ϴ�"

#: ex_cmds.c:499
msgid "1 line moved"
msgstr "1 �� �Ű������ϴ�"

#: ex_cmds.c:501
#, c-format
msgid "%ld lines moved"
msgstr "%ld �� �Ű������ϴ�"

#: ex_cmds.c:924
#, c-format
msgid "%ld lines filtered"
msgstr "%ld ���� �ɷ����ϴ�"

#: ex_cmds.c:952
msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer"
msgstr "E135: *Filter* �ڵ������� ���� ���۸� �ٲپ�� �� �˴ϴ�"

#: ex_cmds.c:1037
msgid "[No write since last change]\n"
msgstr "[���������� ��ģ �� ���� �� ��]\n"

#: ex_cmds.c:1283
#, c-format
msgid "%sviminfo: %s in line: "
msgstr "%sviminfo: �ٿ� %s: "

#: ex_cmds.c:1288
msgid "E136: viminfo: Too many errors, skipping rest of file"
msgstr "E136: viminfo: �ʹ� ���� ����, ������ �dzʶ�"

#: ex_cmds.c:1323
#, c-format
msgid "Reading viminfo file \"%s\"%s%s%s"
msgstr "viminfo ���� \"%s\"%s%s%s��(��) �д� ��"

#: ex_cmds.c:1324
msgid " info"
msgstr " ����"

#: ex_cmds.c:1325
msgid " marks"
msgstr " ��ũ"

#: ex_cmds.c:1326
msgid " FAILED"
msgstr " ����"

#: ex_cmds.c:1418
#, c-format
msgid "E137: Viminfo file is not writable: %s"
msgstr "E137: Viminfo ������ ���� ������ �����ϴ�: %s"

#: ex_cmds.c:1543
#, c-format
msgid "E138: Can't write viminfo file %s!"
msgstr "E138: Viminfo ���� %s��(��) �� �� �����ϴ�!"

#: ex_cmds.c:1551
#, c-format
msgid "Writing viminfo file \"%s\""
msgstr "Viminfo ���� \"%s\"��(��) ���� ��"

#. Write the info:
#: ex_cmds.c:1649
#, c-format
msgid "# This viminfo file was generated by Vim %s.\n"
msgstr "# �� viminfo ������ ���� ���� ���Դϴ� Vim %s.\n"

#: ex_cmds.c:1651
#, c-format
msgid ""
"# You may edit it if you're careful!\n"
"\n"
msgstr ""
"# ���ɸ� �Ѵٸ� ��ĥ ���� �ֽ��ϴ�!\n"
"\n"

#: ex_cmds.c:1653
#, c-format
msgid "# Value of 'encoding' when this file was written\n"
msgstr "# �� ������ ����Ǿ��� ���� 'encoding'�� ��\n"

#: ex_cmds.c:1752
msgid "Illegal starting char"
msgstr "�̻��� ���� ����"

#: ex_cmds.c:2097 ex_cmds2.c:761
msgid "Save As"
msgstr "�ٸ� �̸����� ����"

#. Overwriting a file that is loaded in another buffer is not a
#. * good idea.
#: ex_cmds.c:2140
msgid "E139: File is loaded in another buffer"
msgstr "E139: ������ �ٸ� ���ۿ� �ε��Ǿ� �ֽ��ϴ�"

#: ex_cmds.c:2174
msgid "Write partial file?"
msgstr "���� �Ϻθ� �����ұ��?"

#: ex_cmds.c:2181
msgid "E140: Use ! to write partial buffer"
msgstr "E140: ���� �Ϻθ� ������ !�� ����Ͻʽÿ�"

#: ex_cmds.c:2296
#, c-format
msgid "Overwrite existing file \"%.*s\"?"
msgstr "�̹� �ִ� \"%.*s\" ������ ������?"

#: ex_cmds.c:2367
#, c-format
msgid "E141: No file name for buffer %ld"
msgstr "E141: ���� %ld�� ���� �̸��� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:2406
msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option"
msgstr "E142: ������ ������ ����: 'write' �ɼǿ� ���� �� ���� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:2426
#, c-format
msgid ""
"'readonly' option is set for \"%.*s\".\n"
"Do you wish to write anyway?"
msgstr ""
"'readonly' �ɼ��� \"%.*s\"�� ���� �����Ǿ� �ֽ��ϴ�.\n"
"�׷��� ���⸦ ���Ͻʴϱ�?"

#: ex_cmds.c:2599
msgid "Edit File"
msgstr "���� ��ġ��"

#: ex_cmds.c:3207
#, c-format
msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s"
msgstr "E143: Autocommand�� �� �ۿ� �� ���� %s��(��) �������ϴ�"

#: ex_cmds.c:3341
msgid "E144: non-numeric argument to :z"
msgstr "E144: ���ڰ� �ƴ� ���ڰ� :z�� �־������ϴ�"

#: ex_cmds.c:3426
msgid "E145: Shell commands not allowed in rvim"
msgstr "E145: rvim������ �� ������ ����� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:3533
msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters"
msgstr "E146: ����ǥ������ ���ڷ� ���е� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:3879
#, c-format
msgid "replace with %s (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"
msgstr "%s(��)�� �ٲ� (y/n/a/q/l/^E/^Y)?"

#: ex_cmds.c:4272
msgid "(Interrupted) "
msgstr "(�ߴܵǾ����ϴ�) "

#: ex_cmds.c:4276
msgid "1 substitution"
msgstr "1 �� �ٲ���"

#: ex_cmds.c:4278
#, c-format
msgid "%ld substitutions"
msgstr "%ld �� �ٲ���"

#: ex_cmds.c:4281
msgid " on 1 line"
msgstr " �� �ٿ���"

#: ex_cmds.c:4283
#, c-format
msgid " on %ld lines"
msgstr " %ld �ٿ���"

#: ex_cmds.c:4334
msgid "E147: Cannot do :global recursive"
msgstr "E147: :global�� ��� ȣ�� �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:4369
msgid "E148: Regular expression missing from global"
msgstr "E148: global���� ����ǥ������ �������ϴ�"

#: ex_cmds.c:4418
#, c-format
msgid "Pattern found in every line: %s"
msgstr "���� �ٿ��� ������ ã�ҽ��ϴ�: %s"

#: ex_cmds.c:4499
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Last Substitute String:\n"
"$"
msgstr ""
"\n"
"# ���������� �ٲ� ���ڿ�:\n"
"$"

#: ex_cmds.c:4600
msgid "E478: Don't panic!"
msgstr "E478: ��Ȳ���� ���ʽÿ�!"

#: ex_cmds.c:4652
#, c-format
msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s"
msgstr "E661: �̾��մϴ�, ���� '%s'��(��) %s�� ���� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:4655
#, c-format
msgid "E149: Sorry, no help for %s"
msgstr "E149: �̾��մϴ�, %s�� ���� ������ �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:4689
#, c-format
msgid "Sorry, help file \"%s\" not found"
msgstr "�̾��մϴ�, ���� ���� \"%s\"��(��) ã�� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:5172
#, c-format
msgid "E150: Not a directory: %s"
msgstr "E150: �ڷ���� �ƴ�: %s"

#: ex_cmds.c:5311
#, c-format
msgid "E152: Cannot open %s for writing"
msgstr "E152: ���� ���� %s��(��) �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:5347
#, c-format
msgid "E153: Unable to open %s for reading"
msgstr "E153: �б� ���� %s��(��) �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:5369
#, c-format
msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s"
msgstr "E670: �� ������ ���� ���ڵ� ���: %s"

#: ex_cmds.c:5447
#, c-format
msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s"
msgstr "E154: �±� \"%s\"��(��) ���� %s�� �ߺ��Ǿ� �ֽ��ϴ�"

#: ex_cmds.c:5559
#, c-format
msgid "E160: Unknown sign command: %s"
msgstr "E160: �𸣴� sign ����: %s"

#: ex_cmds.c:5579
msgid "E156: Missing sign name"
msgstr "E156: sign �̸��� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:5625
msgid "E612: Too many signs defined"
msgstr "E612: �ʹ� ���� sign�� ���ǵǾ� �ֽ��ϴ�"

#: ex_cmds.c:5693
#, c-format
msgid "E239: Invalid sign text: %s"
msgstr "E239: �߸��� sign �ؽ�Ʈ: %s"

#: ex_cmds.c:5724 ex_cmds.c:5915
#, c-format
msgid "E155: Unknown sign: %s"
msgstr "E155: �𸣴� sign: %s"

#: ex_cmds.c:5773
msgid "E159: Missing sign number"
msgstr "E159: sign ��ȣ�� �����ϴ�"

#: ex_cmds.c:5855
#, c-format
msgid "E158: Invalid buffer name: %s"
msgstr "E158: �߸��� ���� �̸�: %s"

#: ex_cmds.c:5894
#, c-format
msgid "E157: Invalid sign ID: %ld"
msgstr "E157: �߸��� sign ID: %ld"

#: ex_cmds.c:5964
msgid " (NOT FOUND)"
msgstr " (�� ���)"

#: ex_cmds.c:5966
msgid " (not supported)"
msgstr " (�������� ����)"

#: ex_cmds.c:6065
msgid "[Deleted]"
msgstr "[���������ϴ�]"

#: ex_cmds2.c:92
msgid "Entering Debug mode.  Type \"cont\" to continue."
msgstr "����� ���·� ��.  ����Ϸ��� \"cont\"�� �Է��Ͻʽÿ�."

#: ex_cmds2.c:96 ex_docmd.c:966
#, c-format
msgid "line %ld: %s"
msgstr "%ld ��: %s"

#: ex_cmds2.c:98
#, c-format
msgid "cmd: %s"
msgstr "����: %s"

#: ex_cmds2.c:290
#, c-format
msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld"
msgstr "������: \"%s%s\" %ld ��"

#: ex_cmds2.c:540
#, c-format
msgid "E161: Breakpoint not found: %s"
msgstr "E161: �������� ã�� �� �����ϴ�: %s"

#: ex_cmds2.c:566
msgid "No breakpoints defined"
msgstr "�������� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: ex_cmds2.c:571
#, c-format
msgid "%3d  %s %s  line %ld"
msgstr "%3d  %s %s  %ld ��"

#: ex_cmds2.c:786
#, c-format
msgid "Save changes to \"%.*s\"?"
msgstr "\"%.*s\"�� �ٲ� ������ �����ұ��?"

#: ex_cmds2.c:788 ex_docmd.c:9379
msgid "Untitled"
msgstr "���� ����"

#: ex_cmds2.c:915
#, c-format
msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\""
msgstr "E162: ���� \"%s\"�� ���߿� �ٲ� ������ ������ �ʾҽ��ϴ�"

#: ex_cmds2.c:984
msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)"
msgstr "���: �� �ۿ� �ٸ� ���۷� �����ϴ� (autocommand�� Ȯ���Ͻʽÿ�)"

#: ex_cmds2.c:1387
msgid "E163: There is only one file to edit"
msgstr "E163: ��ĥ ������ �ϳ� �ۿ� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:1389
msgid "E164: Cannot go before first file"
msgstr "E164: ù ��° ���� �������δ� �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:1391
msgid "E165: Cannot go beyond last file"
msgstr "E165: ������ ���� �ڷδ� �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:1804
#, c-format
msgid "E666: compiler not supported: %s"
msgstr "E666: �����Ϸ��� �������� ����: %s"

#: ex_cmds2.c:1897
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\"��(��) \"%s\"���� � ��"

#: ex_cmds2.c:1919
#, c-format
msgid "Searching for \"%s\""
msgstr "\"%s\"��(��) � ��"

#: ex_cmds2.c:1940
#, c-format
msgid "not found in 'runtimepath': \"%s\""
msgstr "'runtimepath'���� � �� ����: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:1974
msgid "Source Vim script"
msgstr "�� ��ũ��Ʈ �ε�"

#: ex_cmds2.c:2164
#, c-format
msgid "Cannot source a directory: \"%s\""
msgstr "�ڷ���� �ҷ� ���� �� ����: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:2202
#, c-format
msgid "could not source \"%s\""
msgstr "\"%s\"��(��) �ҷ� ���� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:2204
#, c-format
msgid "line %ld: could not source \"%s\""
msgstr "%ld ��: \"%s\"��(��) �ҷ� ���� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:2218
#, c-format
msgid "sourcing \"%s\""
msgstr "\"%s\"��(��) �ҷ����̴� ��"

#: ex_cmds2.c:2220
#, c-format
msgid "line %ld: sourcing \"%s\""
msgstr "%ld ��: \"%s\" �ҷ����̴� ��"

#: ex_cmds2.c:2363
#, c-format
msgid "finished sourcing %s"
msgstr "%s �ҷ����̱� ��"

#: ex_cmds2.c:2707
msgid "W15: Warning: Wrong line separator, ^M may be missing"
msgstr "W15: ���: �߸��� �� ������. ^M�� ���� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:2756
msgid "E167: :scriptencoding used outside of a sourced file"
msgstr "E167: :scriptencoding�� �ҷ����� ���� �ۿ��� ���Ǿ����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:2789
msgid "E168: :finish used outside of a sourced file"
msgstr "E168: :finish�� �ҷ����� ���� �ۿ��� ���Ǿ����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:3238
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "������ %d"

#: ex_cmds2.c:3394
msgid "No text to be printed"
msgstr "�μ�� �ؽ�Ʈ�� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:3472
#, c-format
msgid "Printing page %d (%d%%)"
msgstr "������ %d ��� (%d%%)"

#: ex_cmds2.c:3484
#, c-format
msgid " Copy %d of %d"
msgstr " ���� %d / %d"

#: ex_cmds2.c:3542
#, c-format
msgid "Printed: %s"
msgstr "��: %s"

#: ex_cmds2.c:3549
#, c-format
msgid "Printing aborted"
msgstr "�μⰡ ��ҵǾ����ϴ�."

#: ex_cmds2.c:3914
msgid "E455: Error writing to PostScript output file"
msgstr "E455: ����Ʈ��ũ��Ʈ ������Ͽ� �� �� �����ϴ�."

#: ex_cmds2.c:4189
#, c-format
msgid "E624: Can't open file \"%s\""
msgstr "E624: \"%s\" ������ �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4199 ex_cmds2.c:4824
#, c-format
msgid "E457: Can't read PostScript resource file \"%s\""
msgstr "E457: ����Ʈ��ũ��Ʈ ���ҽ� ���� \"%s\"��(��) ���� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4207
#, c-format
msgid "E618: file \"%s\" is not a PostScript resource file"
msgstr "E618: ���� \"%s\"��(��) ����Ʈ��ũ��Ʈ ���ҽ� ������ �ƴմϴ�"

#: ex_cmds2.c:4222 ex_cmds2.c:4242 ex_cmds2.c:4257 ex_cmds2.c:4279
#, c-format
msgid "E619: file \"%s\" is not a supported PostScript resource file"
msgstr "E619: ���� \"%s\"��(��) �����Ǵ� ����Ʈ��ũ��Ʈ ���ҽ� ������ �ƴմϴ�"

#: ex_cmds2.c:4309
#, c-format
msgid "E621: \"%s\" resource file has wrong version"
msgstr "E621: \"%s\" ���ҽ� ������ ������ �߸��Ǿ����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4776
msgid "E324: Can't open PostScript output file"
msgstr "E324: ����Ʈ��ũ��Ʈ ��������� �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4809
#, c-format
msgid "E456: Can't open file \"%s\""
msgstr "E456: \"%s\" ������ �� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4928
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"prolog.ps\""
msgstr "E456: ����Ʈ��ũ��Ʈ ���ҽ� ���� \"prolog.ps\"�� ã�� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4959
#, c-format
msgid "E456: Can't find PostScript resource file \"%s.ps\""
msgstr "E456: ����Ʈ��ũ��Ʈ ���ҽ� ���� \"%s.ps\"�� ã�� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:4977
#, c-format
msgid "E620: Unable to convert from multi-byte to \"%s\" encoding"
msgstr "E620: ���߹���Ʈ�� \"%s\" ���ڵ����� ��ȯ�� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:5102
msgid "Sending to printer..."
msgstr "�����ͷ� ������ ��..."

#: ex_cmds2.c:5106
msgid "E365: Failed to print PostScript file"
msgstr "E365: ����Ʈ��ũ��Ʈ ������ �μ��� �� �����ϴ�"

#: ex_cmds2.c:5108
msgid "Print job sent."
msgstr "�μ��۾��� �������ϴ�."

#: ex_cmds2.c:5618
#, c-format
msgid "Current %slanguage: \"%s\""
msgstr "���� %s���: \"%s\""

#: ex_cmds2.c:5629
#, c-format
msgid "E197: Cannot set language to \"%s\""
msgstr "E197: �� \"%s\"(��)�� ������ �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:525
msgid "Entering Ex mode.  Type \"visual\" to go to Normal mode."
msgstr "Ex ���·� ��ȯ.  Normal ���·� ������ \"visual\"�� �Է��Ͻʽÿ�."

#. must be at EOF
#: ex_docmd.c:561
msgid "E501: At end-of-file"
msgstr "E501: ������ �������Դϴ�"

#: ex_docmd.c:669
msgid "E169: Command too recursive"
msgstr "E169: ������ �ʹ� ���� �ٽ� �ݺ��Ǿ����ϴ�"

#: ex_docmd.c:1229
#, c-format
msgid "E605: Exception not caught: %s"
msgstr "E605: ���ܰ� �߻����� �ʾҽ��ϴ�: %s"

#: ex_docmd.c:1317
msgid "End of sourced file"
msgstr "�ҷ����� ������ ������"

#: ex_docmd.c:1318
msgid "End of function"
msgstr "�Լ��� ������"

#: ex_docmd.c:1907
msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command"
msgstr "E464: ����� ���� ������ ��ȣ�ϰ� ����ϰ� �ֽ��ϴ�"

#: ex_docmd.c:1921
msgid "E492: Not an editor command"
msgstr "E492: ������ ������ �ƴմϴ�"

#: ex_docmd.c:2028
msgid "E493: Backwards range given"
msgstr "E493: �ݴ� ������ �־������ϴ�"

#: ex_docmd.c:2037
msgid "Backwards range given, OK to swap"
msgstr "�ݴ� ������ �־������ϴ�, ���������"

#: ex_docmd.c:2160
msgid "E494: Use w or w>>"
msgstr "E494: w�� w>>�� ����Ͻʽÿ�"

#: ex_docmd.c:3786
msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version"
msgstr "E319: �̾��մϴ�, �� ������ ���� �ǿ��� ����� �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:3989
msgid "E172: Only one file name allowed"
msgstr "E172: ������ �ϳ��� ���� �̸��� ��� �����մϴ�"

#: ex_docmd.c:4569
msgid "1 more file to edit.  Quit anyway?"
msgstr "��ĥ ������ �� �� �� �ֽ��ϴ�. �׷��� �������?"

#: ex_docmd.c:4572
#, c-format
msgid "%d more files to edit.  Quit anyway?"
msgstr "��ĥ ������ %d �� �� �ֽ��ϴ�. �׷��� �������?"

#: ex_docmd.c:4579
msgid "E173: 1 more file to edit"
msgstr "E173: ��ĥ ������ �� �� �� �ֽ��ϴ�"

#: ex_docmd.c:4581
#, c-format
msgid "E173: %ld more files to edit"
msgstr "E173: ��ĥ ������ %ld �� �� �ֽ��ϴ�"

#: ex_docmd.c:4676
msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it"
msgstr "E174: ������ �̹� �����մϴ�: �ٲٷ��� !�� ���ϼ���"

#: ex_docmd.c:4787
msgid ""
"\n"
"    Name        Args Range Complete  Definition"
msgstr ""
"\n"
"    �̸�        ���� ����  �ϼ�      ����"

#: ex_docmd.c:4876
msgid "No user-defined commands found"
msgstr "����� ���� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:4908
msgid "E175: No attribute specified"
msgstr "E175: ���õ� �Ӽ��� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:4960
msgid "E176: Invalid number of arguments"
msgstr "E176: �߸��� ���� ����"

#: ex_docmd.c:4975
msgid "E177: Count cannot be specified twice"
msgstr "E177: ī��Ʈ�� �� �� �̻� ���õ� �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:4985
msgid "E178: Invalid default value for count"
msgstr "E178: �߸��� �⺻ ī��Ʈ ��"

#: ex_docmd.c:5016
msgid "E179: argument required for complete"
msgstr "E179: ������ ���� ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: ex_docmd.c:5048
#, c-format
msgid "E180: Invalid complete value: %s"
msgstr "E180: �߸��� ������ ��: %s"

#: ex_docmd.c:5057
msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion"
msgstr "E468: �ϼ� ���ڴ� ����� �ϼ������� ���˴ϴ�"

#: ex_docmd.c:5063
msgid "E467: Custom completion requires a function argument"
msgstr "E467: ����� �ϼ��� �Լ� ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: ex_docmd.c:5074
#, c-format
msgid "E181: Invalid attribute: %s"
msgstr "E181: �߸��� �Ӽ�: %s"

#: ex_docmd.c:5117
msgid "E182: Invalid command name"
msgstr "E182: �߸��� ���� �̸�"

#: ex_docmd.c:5132
msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter"
msgstr "E183: ����� ���� ������ �빮�ڷ� �����ؾ� �մϴ�"

#: ex_docmd.c:5203
#, c-format
msgid "E184: No such user-defined command: %s"
msgstr "E184: �׷� ����� ���� ���� ����: %s"

#: ex_docmd.c:5664
#, c-format
msgid "E185: Cannot find color scheme %s"
msgstr "E185: �� ��Ŵ %s��(��) ã�� �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:5672
msgid "Greetings, Vim user!"
msgstr "�� ����ڴ�, ȯ���մϴ�!"

#: ex_docmd.c:6390
msgid "Edit File in new window"
msgstr "�� â���� ���� ��ġ��"

#: ex_docmd.c:6685
msgid "No swap file"
msgstr "���� ������ �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:6789
msgid "Append File"
msgstr "���� �߰�"

#: ex_docmd.c:6853
msgid "E186: No previous directory"
msgstr "E186: ���� �ڷ���� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:6935
msgid "E187: Unknown"
msgstr "E187: ��"

#: ex_docmd.c:7020
msgid "E465: :winsize requires two number arguments"
msgstr "E465: :winsize�� �ΰ��� ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: ex_docmd.c:7076
#, c-format
msgid "Window position: X %d, Y %d"
msgstr "â ��ġ: X %d, Y %d"

#: ex_docmd.c:7081
msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform"
msgstr "E188: �� �÷����� ���� â ��ġ ��� ����� �������� �ʾҽ��ϴ�"

#: ex_docmd.c:7091
msgid "E466: :winpos requires two number arguments"
msgstr "E466: :winpos���� �ΰ��� ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: ex_docmd.c:7369
msgid "Save Redirection"
msgstr "���𷺼� ����"

#: ex_docmd.c:7559
msgid "Save View"
msgstr "���� ����"

#: ex_docmd.c:7560
msgid "Save Session"
msgstr "���� ����"

#: ex_docmd.c:7562
msgid "Save Setup"
msgstr "���� ����"

#: ex_docmd.c:7714
#, c-format
msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)"
msgstr "E189: \"%s\"��(��) �����մϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: ex_docmd.c:7719
#, c-format
msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing"
msgstr "E190: ���� ���� \"%s\"��(��) �� �� �����ϴ�"

#. set mark
#: ex_docmd.c:7743
msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote"
msgstr "E191: ���ڴ� ���ڳ� ��/�� �ο� ��ȣ���� �մϴ�"

#: ex_docmd.c:7785
msgid "E192: Recursive use of :normal too deep"
msgstr "E192: :normal�� ��� ȣ���� �ʹ� ���� ������ϴ�"

#: ex_docmd.c:8303
msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'"
msgstr "E194: '#'�� ���� ġȯ�� ��ü ���� �̸��� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:8334
msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\""
msgstr "E495: \"<afile>\"�� ���� ġȯ�� �ڵ����� ���� �̸��� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:8342
msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\""
msgstr "E496: \"<abuf>\"�� ���� ġȯ�� �ڵ����� ���� ��ȣ�� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:8353
msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\""
msgstr "E497: \"<amatch>\"�� ���� ġȯ�� �ڵ����� ��ġ �̸��� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:8363
msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\""
msgstr "E498: \"<sfile>\"�� ���� ġȯ�� :source ���� �̸��� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:8404
#, no-c-format
msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\""
msgstr "E499: '%'�� '#'�� ���� �� ���� �̸�, ������ \":p:h\"�͸� �����մϴ�"

#: ex_docmd.c:8406
msgid "E500: Evaluates to an empty string"
msgstr "E500: �� ���ڿ����� ���� ���Ϸ��� �մϴ�"

#: ex_docmd.c:9361
msgid "E195: Cannot open viminfo file for reading"
msgstr "E195: ���� viminfo ������ �� �� �����ϴ�"

#: ex_docmd.c:9534
msgid "E196: No digraphs in this version"
msgstr "E196: �� �ǿ��� digraph�� �����ϴ�"

#: ex_eval.c:440
msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix"
msgstr "E608: 'Vim' ���λ�� ���ܸ� :throw�� �� �����ϴ�"

#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:529
#, c-format
msgid "Exception thrown: %s"
msgstr "���� thrown: %s"

#: ex_eval.c:576
#, c-format
msgid "Exception finished: %s"
msgstr "���� �����: %s"

#: ex_eval.c:577
#, c-format
msgid "Exception discarded: %s"
msgstr "���� ������: %s"

#: ex_eval.c:620 ex_eval.c:664
#, c-format
msgid "%s, line %ld"
msgstr "%s, %ld ��"

#. always scroll up, don't overwrite
#: ex_eval.c:638
#, c-format
msgid "Exception caught: %s"
msgstr "���� �߻�: %s"

#: ex_eval.c:713
#, c-format
msgid "%s made pending"
msgstr "%s��(��) pending �Ǿ����ϴ�"

#: ex_eval.c:716
#, c-format
msgid "%s resumed"
msgstr "%s��(��) �簳 �Ǿ����ϴ�"

#: ex_eval.c:720
#, c-format
msgid "%s discarded"
msgstr "%s��(��) ���������ϴ�"

#: ex_eval.c:746
msgid "Exception"
msgstr "����"

#: ex_eval.c:752
msgid "Error and interrupt"
msgstr "������ ���ͷ�Ʈ"

#: ex_eval.c:754 gui.c:4381
msgid "Error"
msgstr "����"

#. if (pending & CSTP_INTERRUPT)
#: ex_eval.c:756
msgid "Interrupt"
msgstr "���ͷ�Ʈ"

#: ex_eval.c:830
msgid "E579: :if nesting too deep"
msgstr "E579: :if�� �ʹ� ���� ��ø�Ǿ����ϴ�"

#: ex_eval.c:867
msgid "E580: :endif without :if"
msgstr "E580: :if���� :endif�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:911
msgid "E581: :else without :if"
msgstr "E581: :if���� :else�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:914
msgid "E582: :elseif without :if"
msgstr "E582: :if���� :elseif�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:921
msgid "E583: multiple :else"
msgstr "E583: �������� :else�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:924
msgid "E584: :elseif after :else"
msgstr "E584: :else �ڿ� :elseif�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:991
msgid "E585: :while nesting too deep"
msgstr "E585: :while�� �ʹ� ���� ��ø�Ǿ����ϴ�"

#: ex_eval.c:1047
msgid "E586: :continue without :while"
msgstr "E586: :while���� :continue�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:1087
msgid "E587: :break without :while"
msgstr "E587: :while���� :break�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:1286
msgid "E601: :try nesting too deep"
msgstr "E601: :try�� �ʹ� ���� ��ø�Ǿ����ϴ�"

#: ex_eval.c:1366
msgid "E603: :catch without :try"
msgstr "E603: :try���� :catch�� �ֽ��ϴ�"

#. Give up for a ":catch" after ":finally" and ignore it.
#. * Just parse.
#: ex_eval.c:1388
msgid "E604: :catch after :finally"
msgstr "E604: :finally �ڿ� :catch�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:1521
msgid "E606: :finally without :try"
msgstr "E606: :try���� :finally�� �ֽ��ϴ�"

#. Give up for a multiple ":finally" and ignore it.
#: ex_eval.c:1545
msgid "E607: multiple :finally"
msgstr "E607: �������� :finally�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:1654
msgid "E602: :endtry without :try"
msgstr "E602: :try���� :endtry�� �ֽ��ϴ�"

#: ex_eval.c:1986
msgid "E193: :endfunction not inside a function"
msgstr "E193: :endfunction�� function ���� �����ϴ�"

#: ex_getln.c:3296
msgid "tagname"
msgstr "�±��̸�"

#: ex_getln.c:3299
msgid " kind file\n"
msgstr " kind file\n"

#: ex_getln.c:4765
msgid "'history' option is zero"
msgstr "'history' �ɼ��� 0�Դϴ�"

#: ex_getln.c:5036
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# %s History (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# %s �����丮 (���ͺ��� ������ �� ��):\n"

#: ex_getln.c:5037
msgid "Command Line"
msgstr "���� ��"

#: ex_getln.c:5038
msgid "Search String"
msgstr "ã�� ���ڿ�"

#: ex_getln.c:5039
msgid "Expression"
msgstr "ǥ��"

#: ex_getln.c:5040
msgid "Input Line"
msgstr "�Է� ��"

#: ex_getln.c:5078
msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length"
msgstr "E198: cmd_pchar�� ���� ���̸� ������ϴ�"

#: ex_getln.c:5255
msgid "E199: Active window or buffer deleted"
msgstr "E199: Ȱ���� â�̳� ���۰� ���������ϴ�"

#: fileio.c:377
msgid "Illegal file name"
msgstr "�߸��� ���� �̸�"

#: fileio.c:401 fileio.c:535 fileio.c:2913 fileio.c:2954
msgid "is a directory"
msgstr "�� �ڷ���Դϴ�"

#: fileio.c:403
msgid "is not a file"
msgstr "�� ������ �ƴմϴ�"

#: fileio.c:557 fileio.c:4131
msgid "[New File]"
msgstr "[�� ����]"

#: fileio.c:590
msgid "[Permission Denied]"
msgstr "[��� �� �˴ϴ�]"

#: fileio.c:694
msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable"
msgstr "E200: *ReadPre �ڵ������� ������ ���� ���ϰ� ��������ϴ�"

#: fileio.c:696
msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer"
msgstr "E201: *ReadPre �ڵ������� ���� ���۸� �ٲٸ� �� �˴ϴ�"

#: fileio.c:717
msgid "Vim: Reading from stdin...\n"
msgstr "��: ǥ���Է¿��� �д� ��...\n"

#: fileio.c:723
msgid "Reading from stdin..."
msgstr "ǥ���Է¿��� �д� ��..."

#. Re-opening the original file failed!
#: fileio.c:1000
msgid "E202: Conversion made file unreadable!"
msgstr "E202: ��ȯ�� ������ ���� ���� �����ϴ�!"

#: fileio.c:2090
msgid "[fifo/socket]"
msgstr "[����/����]"

#: fileio.c:2097
msgid "[fifo]"
msgstr "[����]"

#: fileio.c:2104
msgid "[socket]"
msgstr "[����]"

#: fileio.c:2112
msgid "[RO]"
msgstr "[�б� ����]"

#: fileio.c:2122
msgid "[CR missing]"
msgstr "[CR ����]"

#: fileio.c:2127
msgid "[NL found]"
msgstr "[NL ����]"

#: fileio.c:2132
msgid "[long lines split]"
msgstr "[�� �� �߸�]"

#: fileio.c:2138 fileio.c:4115
msgid "[NOT converted]"
msgstr "[��ȯ �� �˴ϴ�]"

#: fileio.c:2143 fileio.c:4120
msgid "[converted]"
msgstr "[��ȯ �Ǿ����ϴ�]"

#: fileio.c:2150 fileio.c:4145
msgid "[crypted]"
msgstr "[��ȣȭ �Ǿ����ϴ�]"

#: fileio.c:2157
msgid "[CONVERSION ERROR]"
msgstr "[��ȯ ����]"

#: fileio.c:2163
#, c-format
msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]"
msgstr "[%ld �ٿ� �߸��� ����Ʈ]"

#: fileio.c:2170
msgid "[READ ERRORS]"
msgstr "[�б� ����]"

#: fileio.c:2386
msgid "Can't find temp file for conversion"
msgstr "��ȯ�ϱ� ���� �ӽ� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:2393
msgid "Conversion with 'charconvert' failed"
msgstr "'charconvert'�� ����� ��ȯ�� �����߽��ϴ�"

#: fileio.c:2396
msgid "can't read output of 'charconvert'"
msgstr "'charconvert'�� ��°���� ���� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:2796
msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written"
msgstr "E203: �� ���۸� �ڵ������� ����ų� �ݾҽ��ϴ�"

#: fileio.c:2819
msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way"
msgstr "E204: Autocommand�� �߸��� ������� ���� �ٲپ����ϴ�"

#: fileio.c:2857
msgid "NetBeans dissallows writes of unmodified buffers"
msgstr "NetBeans������ �ٲ��� ���� ���۸� �� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:2865
msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers"
msgstr "NetBeans ���ۿ� ���ؼ��� �κ� ������ �� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:2919 fileio.c:2937
msgid "is not a file or writable device"
msgstr "���� Ȥ�� �� �� �ִ� ��ġ�� �ƴմϴ�"

#: fileio.c:2989
msgid "is read-only (add ! to override)"
msgstr "�б� �����Դϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3335
msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)"
msgstr "E506: ��������� �� �� �����ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3347
msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)"
msgstr "E507: ������� �ݱ� ���� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3349
msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)"
msgstr "E508: ����� ������ ���� �� �����ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3365
msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)"
msgstr "E509: ��������� ���� �� �����ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3468
msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)"
msgstr "E510: ��������� ���� �� �����ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3530
msgid "E460: The resource fork would be lost (add ! to override)"
msgstr "E460: The resource fork will be lost (������� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3640
msgid "E214: Can't find temp file for writing"
msgstr "E214: �� �ӽ� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:3658
msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)"
msgstr "E213: ��ȯ�� �� �����ϴ� (��ȯ ���� �����Ϸ��� ! ���ϱ�)"

#: fileio.c:3693
msgid "E166: Can't open linked file for writing"
msgstr "E166: �� ����� ������ �� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:3697
msgid "E212: Can't open file for writing"
msgstr "E212: �� ������ �� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:3959
msgid "E667: Fsync failed"
msgstr "E667: Fsync�� �����߽��ϴ�"

#: fileio.c:3966
msgid "E512: Close failed"
msgstr "E512: �ݱⰡ �����߽��ϴ�"

#: fileio.c:4037
msgid "E513: write error, conversion failed"
msgstr "E513: ���� ����, ��ȯ�� �����߽��ϴ�"

#: fileio.c:4043
msgid "E514: write error (file system full?)"
msgstr "E514: ���� ���� (���� �ý����� ��á����?)"

#: fileio.c:4110
msgid " CONVERSION ERROR"
msgstr " ��ȯ ����"

#: fileio.c:4126
msgid "[Device]"
msgstr "[��ġ]"

#: fileio.c:4131
msgid "[New]"
msgstr "[���ο�]"

#: fileio.c:4153
msgid " [a]"
msgstr " [a]"

#: fileio.c:4153
msgid " appended"
msgstr " ���߽��ϴ�"

#: fileio.c:4155
msgid " [w]"
msgstr " [w]"

#: fileio.c:4155
msgid " written"
msgstr " ���� �߽��ϴ�"

#: fileio.c:4205
msgid "E205: Patchmode: can't save original file"
msgstr "E205: ��ġ ����: ���� ������ ������ �� �����ϴ�"

#: fileio.c:4227
msgid "E206: patchmode: can't touch empty original file"
msgstr "E206: ��ġ ����: �� ���� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:4242
msgid "E207: Can't delete backup file"
msgstr "E207: ��� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:4306
msgid ""
"\n"
"WARNING: Original file may be lost or damaged\n"
msgstr ""
"\n"
"���: ���� ������ �������ų� ������ �� �ֽ��ϴ�\n"

#: fileio.c:4308
msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!"
msgstr "������ ���������� ����� ������ �����⸦ ������ ���ʽÿ�!"

#: fileio.c:4397
msgid "[dos]"
msgstr "[����]"

#: fileio.c:4397
msgid "[dos format]"
msgstr "[���� ����]"

#: fileio.c:4404
msgid "[mac]"
msgstr "[��]"

#: fileio.c:4404
msgid "[mac format]"
msgstr "[�� ����]"

#: fileio.c:4411
msgid "[unix]"
msgstr "[���н�]"

#: fileio.c:4411
msgid "[unix format]"
msgstr "[���н� ����]"

#: fileio.c:4438
msgid "1 line, "
msgstr "1 ��, "

#: fileio.c:4440
#, c-format
msgid "%ld lines, "
msgstr "%ld ��, "

#: fileio.c:4443
msgid "1 character"
msgstr "1 ����"

#: fileio.c:4445
#, c-format
msgid "%ld characters"
msgstr "%ld ����"

#: fileio.c:4455
msgid "[noeol]"
msgstr "[noeol]"

#: fileio.c:4455
msgid "[Incomplete last line]"
msgstr "[�ҿ����� ������ ��]"

#. don't overwrite messages here
#. must give this prompt
#. don't use emsg() here, don't want to flush the buffers
#: fileio.c:4474
msgid "WARNING: The file has been changed since reading it!!!"
msgstr "���: ������ ���� �ڿ� �ٲ�����ϴ�!!!"

#: fileio.c:4476
msgid "Do you really want to write to it"
msgstr "������ ���⸦ ���Ͻʴϱ�"

#: fileio.c:5726
#, c-format
msgid "E208: Error writing to \"%s\""
msgstr "E208: \"%s\"�� ���� ����"

#: fileio.c:5733
#, c-format
msgid "E209: Error closing \"%s\""
msgstr "E209: \"%s\" �ݱ� ����"

#: fileio.c:5736
#, c-format
msgid "E210: Error reading \"%s\""
msgstr "E210: \"%s\" �б� ����"

#: fileio.c:5970
msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer"
msgstr "E246: FileChangedShell �ڵ������� ���۸� �������ϴ�"

#: fileio.c:5977
#, c-format
msgid "E211: Warning: File \"%s\" no longer available"
msgstr "E211: ���: ���� \"%s\"��(��) �� �̻� ����� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:5991
#, c-format
msgid ""
"W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as "
"well"
msgstr ""
"W12: ���: ���� \"%s\"��(��) �ٲ���� ���������� ���� ���۵� �ٲ�����ϴ�"

#: fileio.c:5994
#, c-format
msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W11: ���: ���� \"%s\"��(��) ��ġ�� ������ �ڿ� �ٲ�����ϴ�"

#: fileio.c:5996
#, c-format
msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started"
msgstr "W16: ���: ���� \"%s\"�� ���°� ��ġ�� ������ �ڿ� �ٲ�����ϴ�"

#: fileio.c:6006
#, c-format
msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started"
msgstr "W13: ���: ���� \"%s\"��(��) ��ġ�� ������ �ڿ� ��������ϴ�"

#: fileio.c:6019
msgid "See \":help W11\" for more info."
msgstr "�� ���� ������ ������ \":help W11\"�� �Է��ϼ���."

#: fileio.c:6033
msgid "Warning"
msgstr "���"

#: fileio.c:6034
msgid ""
"&OK\n"
"&Load File"
msgstr ""
"Ȯ��(&O)\n"
"���� �ҷ�����(&L)"

#: fileio.c:6140
#, c-format
msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\""
msgstr "E462: \"%s\"�� ��ε带 �غ��� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:6159
#, c-format
msgid "E321: Could not reload \"%s\""
msgstr "E321: \"%s\"��(��) �ٽ� �ε��� �� �����ϴ�"

#: fileio.c:6740
msgid "--Deleted--"
msgstr "--������--"

#. the group doesn't exist
#: fileio.c:6900
#, c-format
msgid "E367: No such group: \"%s\""
msgstr "E367: �̷� �׷� ����: \"%s\""

#: fileio.c:7026
#, c-format
msgid "E215: Illegal character after *: %s"
msgstr "E215: * �ڿ� �̻��� ����: %s"

#: fileio.c:7038
#, c-format
msgid "E216: No such event: %s"
msgstr "E216: �׷� �̺�Ʈ ����: %s"

#: fileio.c:7040
#, c-format
msgid "E216: No such group or event: %s"
msgstr "E216: �׷� �׷��̳� �̺�Ʈ ����: %s"

#. Highlight title
#: fileio.c:7198
msgid ""
"\n"
"--- Auto-Commands ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �ڵ�-���� ---"

#: fileio.c:7469
msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events"
msgstr "E217: ALL �̺�Ʈ�� ���� �ڵ������� ������ �� �����ϴ�"

#: fileio.c:7492
msgid "No matching autocommands"
msgstr "�´� �ڵ������� �����ϴ�"

#: fileio.c:7813
msgid "E218: autocommand nesting too deep"
msgstr "E218: �ڵ������� �ʹ� ���� ��ø�Ǿ����ϴ�"

#: fileio.c:8088
#, c-format
#~ msgid "%s Auto commands for \"%s\""
#~ msgstr ""

#: fileio.c:8096
#, c-format
msgid "Executing %s"
msgstr "%s ������"

#. always scroll up, don't overwrite
#: fileio.c:8164
#, c-format
msgid "autocommand %s"
msgstr "�ڵ����� %s"

#: fileio.c:8731
msgid "E219: Missing {."
msgstr "E219: {�� �����ϴ�."

#: fileio.c:8733
msgid "E220: Missing }."
msgstr "E220: }�� �����ϴ�."

#: fold.c:68
msgid "E490: No fold found"
msgstr "E490: fold�� �����ϴ�"

#: fold.c:593
msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E350: ������ 'foldmethod'���� ���⸦ ���� �� �����ϴ�"

#: fold.c:595
msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'"
msgstr "E351: ������ 'foldmethod'���� ���⸦ ���� �� �����ϴ�"

#: getchar.c:248
msgid "E222: Add to read buffer"
msgstr "E222: ������ ���ۿ� ���ϱ�"

#: getchar.c:2208
msgid "E223: recursive mapping"
msgstr "E223: ��� ����"

#: getchar.c:3087
#, c-format
msgid "E224: global abbreviation already exists for %s"
msgstr "E224: %s ���� �� �̹� �����մϴ�"

#: getchar.c:3090
#, c-format
msgid "E225: global mapping already exists for %s"
msgstr "E225: %s ���� ������ �̹� �����մϴ�"

#: getchar.c:3222
#, c-format
msgid "E226: abbreviation already exists for %s"
msgstr "E226: %s �� �̹� �����մϴ�"

#: getchar.c:3225
#, c-format
msgid "E227: mapping already exists for %s"
msgstr "E227: %s ������ �̹� �����մϴ�"

#: getchar.c:3289
msgid "No abbreviation found"
msgstr "�� ã�� �� �����ϴ�"

#: getchar.c:3291
msgid "No mapping found"
msgstr "������ ã�� �� �����ϴ�"

#: getchar.c:4183
msgid "E228: makemap: Illegal mode"
msgstr "E228: makemap: �̻��� ����"

#: gui.c:220
msgid "E229: Cannot start the GUI"
msgstr "E229: GUI�� ������ �� �����ϴ�"

#: gui.c:349
#, c-format
msgid "E230: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E230: \"%s\"���� ���� �� �����ϴ�"

#: gui.c:472
msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found"
msgstr "E665: ������ �۲��� ã�� �� ��� GUI�� ������ �� �����ϴ�"

#: gui.c:477
msgid "E231: 'guifontwide' invalid"
msgstr "E231: 'guifontwide'�� �̻��մϴ�"

#: gui.c:547
msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid"
msgstr "E599: 'imactivatekey' ���� �̻��մϴ�"

#: gui.c:4061
#, c-format
msgid "E254: Cannot allocate color %s"
msgstr "E254: �� %s��(��) �Ҵ��� �� �����ϴ�"

#: gui_at_fs.c:300
msgid "<cannot open> "
msgstr "<�� �� ����> "

#: gui_at_fs.c:1136
#, c-format
msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s"
msgstr "E616: vim_SelFile: �۲� %s��(��) ���� �� �����ϴ�"

#: gui_at_fs.c:2781
msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory"
msgstr "E614: vim_SelFile: ���� ���丮�� ���ư� �� �����ϴ�"

#: gui_at_fs.c:2801
msgid "Pathname:"
msgstr "��� �̸�:"

#: gui_at_fs.c:2807
msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory"
msgstr "E615: vim_SelFile: ���� ���丮�� ���� �� �����ϴ�"

#: gui_at_fs.c:2815 gui_motif.c:1623
msgid "OK"
msgstr "Ȯ��"

#: gui_at_fs.c:2815 gui_gtk.c:2731 gui_motif.c:1618 gui_motif.c:2849
msgid "Cancel"
msgstr "���"

#: gui_at_sb.c:486
msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap."
msgstr "��ũ�ѹ� ����: �� �Ƚ����� ������Ʈ���� ���� �� �����ϴ�."

#: gui_athena.c:2047 gui_motif.c:1871
msgid "Vim dialog"
msgstr "�� ��ȭ����"

#: gui_beval.c:101 gui_w32.c:3954
msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback"
msgstr "E232: �޽����� �ݹ� ��θ� ����ؼ��� BalloonEval�� ���� �� �����ϴ�"

#: gui_gtk.c:1607
msgid "Vim dialog..."
msgstr "�� ��ȭ����..."

#: gui_gtk.c:2060 message.c:2999
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"��(&Y)\n"
"�ƴϿ�(&N)\n"
"���(&C)"

#: gui_gtk.c:2268
msgid "Input _Methods"
msgstr "�Է� ���(_M)"

#: gui_gtk.c:2534 gui_motif.c:2768
msgid "VIM - Search and Replace..."
msgstr "�� - ã�Ƽ� �ٲٱ�..."

#: gui_gtk.c:2542 gui_motif.c:2770
msgid "VIM - Search..."
msgstr "�� - �..."

#: gui_gtk.c:2574 gui_motif.c:2888
msgid "Find what:"
msgstr "���� ����:"

#: gui_gtk.c:2592 gui_motif.c:2920
msgid "Replace with:"
msgstr "�ٲ� ���ڿ�:"

#. whole word only button
#: gui_gtk.c:2624 gui_motif.c:3036
msgid "Match whole word only"
msgstr "�Ȱ��� ������"

#. match case button
#: gui_gtk.c:2635 gui_motif.c:3048
#~ msgid "Match case"
#~ msgstr ""

#: gui_gtk.c:2645 gui_motif.c:2990
msgid "Direction"
msgstr "����"

#. 'Up' and 'Down' buttons
#: gui_gtk.c:2657 gui_motif.c:3002
msgid "Up"
msgstr "����"

#: gui_gtk.c:2661 gui_motif.c:3010
msgid "Down"
msgstr "�Ʒ���"

#: gui_gtk.c:2683 gui_gtk.c:2685 gui_motif.c:2792
msgid "Find Next"
msgstr "���� �"

#: gui_gtk.c:2702 gui_gtk.c:2704 gui_motif.c:2809
msgid "Replace"
msgstr "�ٲٱ�"

#: gui_gtk.c:2715 gui_gtk.c:2717 gui_motif.c:2822
msgid "Replace All"
msgstr "��� �ٲٱ�"

#: gui_gtk_x11.c:2327
msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n"
msgstr "��: ���� �����ڷκ��� \"die\" ��û�� �޾ҽ��ϴ�\n"

#: gui_gtk_x11.c:3519
msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n"
msgstr "��: ���� â�� �װ� �� ���Դϴ�\n"

#: gui_gtk_x11.c:4138
msgid "Font Selection"
msgstr "�۲� ������"

#: gui_gtk_x11.c:6035 ui.c:2120
msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection"
msgstr "�� ������ ��� CUT_BUFFER0�� ����߽��ϴ�"

#: gui_motif.c:1617 gui_motif.c:1620
msgid "Filter"
msgstr "�Ÿ���"

#: gui_motif.c:1619
msgid "Directories"
msgstr "�ڷ��"

#: gui_motif.c:1621
msgid "Help"
msgstr "����"

#: gui_motif.c:1622
msgid "Files"
msgstr "����"

#: gui_motif.c:1624
msgid "Selection"
msgstr "������"

#: gui_motif.c:2835
msgid "Undo"
msgstr "���"

#: gui_riscos.c:952
#, c-format
msgid "E610: Can't load Zap font '%s'"
msgstr "E610: Zap �۲� '%s'��(��) �ε��� �� �����ϴ�"

#: gui_riscos.c:1048
#, c-format
msgid "E611: Can't use font %s"
msgstr "E611: �۲� %s��(��) ����� �� �����ϴ�"

#: gui_riscos.c:3270
msgid ""
"\n"
"Sending message to terminate child process.\n"
msgstr ""
"\n"
"�ڽ� ���μ����� ������ ���� �޽����� ���½��ϴ�.\n"

#: gui_w32.c:843
#, c-format
msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version."
msgstr "E243: �������� �ʴ� ����: \"-%s\": OLE ���� ����Ͻʽÿ�."

#: gui_w48.c:2163
msgid "Find string (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "���ڿ� ã�� ('\\'�� ã������ '\\\\' ���)"

#: gui_w48.c:2188
msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find  a '\\')"
msgstr "���ڿ� ã�� �ٲٱ� ('\\'�� ã������ '\\\\' ���)"

#: gui_x11.c:1537
msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect"
msgstr ""
"�� E458: ����� ��Ʈ���� �Ҵ��� �� �����ϴ�, ��� ���� �߸��� �� �ֽ��ϴ�"

#: gui_x11.c:2118
#, c-format
msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:"
msgstr "E250: ���� ���ڼ��� �۲��� �۲ü� %s�� �����ϴ�:"

#: gui_x11.c:2161
#, c-format
msgid "E252: Fontset name: %s"
msgstr "E252: �۲ü� �̸�: %s"

#: gui_x11.c:2162
#, c-format
msgid "Font '%s' is not fixed-width"
msgstr "�۲� '%s'��(��) �������̰� �ƴմϴ�"

#: gui_x11.c:2181
#, c-format
msgid "E253: Fontset name: %s\n"
msgstr "E253: �۲ü� �̸�: %s\n"

#: gui_x11.c:2182
#, c-format
msgid "Font0: %s\n"
msgstr "�۲�0: %s\n"

#: gui_x11.c:2183
#, c-format
msgid "Font1: %s\n"
msgstr "�۲�1: %s\n"

#: gui_x11.c:2184
#, c-format
msgid "Font%ld width is not twice that of font0\n"
msgstr "�۲�%ld �ʺ� �۲�0�� �ι谡 �ƴմϴ�\n"

#: gui_x11.c:2185
#, c-format
msgid "Font0 width: %ld\n"
msgstr "�۲�0 �ʺ�: %ld\n"

#: gui_x11.c:2186
#, c-format
msgid ""
"Font1 width: %ld\n"
"\n"
msgstr ""
"�۲�1 �ʺ�: %ld\n"
"\n"

#: hangulin.c:610
msgid "E256: Hangul automata ERROR"
msgstr "E256: �ѱ� ���丶Ÿ ����"

#: if_cscope.c:77
msgid "Add a new database"
msgstr "�� �����ͺ��̽� ���ϱ�"

#: if_cscope.c:79
#~ msgid "Query for a pattern"
#~ msgstr ""

#: if_cscope.c:81
msgid "Show this message"
msgstr "�� �޽��� ���̱�"

#: if_cscope.c:83
msgid "Kill a connection"
msgstr "���� ����"

#: if_cscope.c:85
msgid "Reinit all connections"
msgstr "��� ���� �ٽ� �ʱ�ȭ"

#: if_cscope.c:87
msgid "Show connections"
msgstr "���� �����ֱ�"

#: if_cscope.c:95
#, c-format
msgid "E560: Usage: cs[cope] %s"
msgstr "E560: ����: cs[cope] %s"

#: if_cscope.c:124
msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n"
msgstr "�� cscope ������ â �����⸦ �������� �ʽ��ϴ�.\n"

#: if_cscope.c:175
msgid "E562: Usage: cstag <ident>"
msgstr "E562: ����: cstag <ident>"

#: if_cscope.c:231
msgid "E257: cstag: tag not found"
msgstr "E257: cstag: �±׸� ã�� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:409
#, c-format
msgid "E563: stat(%s) error: %d"
msgstr "E563: stat(%s) ����: %d"

#: if_cscope.c:419
msgid "E563: stat error"
msgstr "E563: stat ����"

#: if_cscope.c:516
#, c-format
msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database"
msgstr "E564: %s��(��) ���丮�� Ȥ�� cscope �����ͺ��̽��� �ƴմϴ�"

#: if_cscope.c:534
#, c-format
msgid "Added cscope database %s"
msgstr "cscope �����ͺ��̽� %s�� ���߽��ϴ�."

#: if_cscope.c:589
#, c-format
msgid "E262: error reading cscope connection %ld"
msgstr "E262: cscope ���� %ld �б� ����"

#: if_cscope.c:694
msgid "E561: unknown cscope search type"
msgstr "E561: �𸣴� cscope ã�� ����"

#: if_cscope.c:736
msgid "E566: Could not create cscope pipes"
msgstr "E566: cscope �������� ���� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:753
msgid "E622: Could not fork for cscope"
msgstr "E622: cscope�� fork�� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:847 if_cscope.c:897
msgid "cs_create_connection exec failed"
msgstr "cs_create_connection ������ �����߽��ϴ�"

#: if_cscope.c:898
msgid "E623: Could not spawn cscope process"
msgstr "E623: cscope ���μ����� spawn�� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:911
msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: to_fp�� ���� fdopen ����"

#: if_cscope.c:913
msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed"
msgstr "cs_create_connection: fr_fp�� ���� fdopen ����"

#: if_cscope.c:951
msgid "E567: no cscope connections"
msgstr "E567: cscope ������ �����ϴ�"

#: if_cscope.c:1025
#, c-format
#~ msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s"
#~ msgstr ""

#: if_cscope.c:1082
#, c-format
#~ msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c"
#~ msgstr ""

#: if_cscope.c:1152
msgid "cscope commands:\n"
msgstr "cscope ����:\n"

#: if_cscope.c:1155
#, c-format
msgid "%-5s: %-30s (Usage: %s)"
msgstr "%-5s: %-30s (����: %s)"

#: if_cscope.c:1253
#, c-format
msgid "E625: cannot open cscope database: %s"
msgstr "E625: cscope �����ͺ��̽��� �� �� ����: %s"

#: if_cscope.c:1271
msgid "E626: cannot get cscope database information"
msgstr "E626: cscope �����ͺ��̽� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:1296
msgid "E568: duplicate cscope database not added"
msgstr "E568: �ߺ��� cscope �����ͺ��̽��� �������� �ʾҽ��ϴ�"

#: if_cscope.c:1307
msgid "E569: maximum number of cscope connections reached"
msgstr "E569: cscope ���� ���ġ�� �ִ� ���� �����߽��ϴ�"

#: if_cscope.c:1424
#, c-format
msgid "E261: cscope connection %s not found"
msgstr "E261: cscope ���� %s��(��) ã�� �� �����ϴ�"

#: if_cscope.c:1458
#, c-format
msgid "cscope connection %s closed"
msgstr "cscope ���� %s��(��) �������ϴ�"

#. should not reach here
#: if_cscope.c:1598
msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches"
msgstr "E570: cs_manage_matches�� �ɰ��� ����"

#: if_cscope.c:1848
#, c-format
msgid "Cscope tag: %s"
msgstr "Cscope �±�: %s"

#: if_cscope.c:1870
msgid ""
"\n"
"   #   line"
msgstr ""
"\n"
"   #   ��"

#: if_cscope.c:1872
msgid "filename / context / line\n"
msgstr "���� �̸� / ���ؽ�Ʈ / ��\n"

#: if_cscope.c:1990
#, c-format
msgid "E609: Cscope error: %s"
msgstr "E609: Cscope ����: %s"

#: if_cscope.c:2176
msgid "All cscope databases reset"
msgstr "��� cscope �����ͺ��̽� ����"

#: if_cscope.c:2244
msgid "no cscope connections\n"
msgstr "cscope ������ �����ϴ�\n"

#: if_cscope.c:2248
msgid " # pid    database name                       prepend path\n"
msgstr " # pid    �����ͺ��̽� �̸�                   prepend path\n"

#: if_python.c:436
msgid ""
"E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be "
"loaded."
msgstr ""
"E263: �̾��մϴ�, �� ������ ����� �� �����ϴ�, ���̽� ���̺귯���� �ε��� "
"�� �����ϴ�."

#: if_python.c:500
msgid "E659: Cannot invoke Python recursively"
msgstr "E659: Python�� ���ȣ���� �� �����ϴ�"

#: if_python.c:701
msgid "can't delete OutputObject attributes"
msgstr "OutputObject �Ӽ��� ���� �� �����ϴ�"

#: if_python.c:708
msgid "softspace must be an integer"
msgstr "softspace�� �������߸� �մϴ�"

#: if_python.c:716
msgid "invalid attribute"
msgstr "�߸��� �Ӽ�"

#: if_python.c:755 if_python.c:769
msgid "writelines() requires list of strings"
msgstr "writelines()�� ���ڿ� ����� �ʿ��մϴ�"

#: if_python.c:895
msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects"
msgstr "E264: ���̽�: I/O ��ü �ʱ�ȭ�� ������ ������ϴ�"

#: if_python.c:1080 if_tcl.c:1402
msgid "invalid expression"
msgstr "�߸��� ǥ����"

#: if_python.c:1094 if_tcl.c:1407
msgid "expressions disabled at compile time"
msgstr "ǥ������ �������� �ʵ��� ������ �Ǿ����ϴ�"

#: if_python.c:1107
msgid "attempt to refer to deleted buffer"
msgstr "������ ���۸� �����Ϸ��� �Ͽ����ϴ�"

#: if_python.c:1122 if_python.c:1163 if_python.c:1227 if_tcl.c:1214
msgid "line number out of range"
msgstr "�� ��ȣ�� ������ ������ϴ�"

#: if_python.c:1362
#, c-format
msgid "<buffer object (deleted) at %8lX>"
msgstr "<%8lX�� ���� ��ü (���������ϴ�)>"

#: if_python.c:1453 if_tcl.c:836
msgid "invalid mark name"
msgstr "�߸��� ��ũ �̸�"

#: if_python.c:1733
msgid "no such buffer"
msgstr "�׷� ���۴� �����ϴ�"

#: if_python.c:1821
msgid "attempt to refer to deleted window"
msgstr "������ â�� �����Ϸ��� �Ͽ����ϴ�"

#: if_python.c:1866
msgid "readonly attribute"
msgstr "�б� ���� �Ӽ�"

#: if_python.c:1879
msgid "cursor position outside buffer"
msgstr "�ۼ� ��ġ�� ���� �ۿ� �ֽ��ϴ�"

#: if_python.c:1956
#, c-format
msgid "<window object (deleted) at %.8lX>"
msgstr "<%.8lX�� â ��ü (���������ϴ�)>"

#: if_python.c:1968
#, c-format
msgid "<window object (unknown) at %.8lX>"
msgstr "<%.8lX�� â ��ü (��)>"

#: if_python.c:1970
#, c-format
msgid "<window %d>"
msgstr "<â %d>"

#: if_python.c:2046
msgid "no such window"
msgstr "�׷� â�� �����ϴ�"

#: if_python.c:2307 if_python.c:2341 if_python.c:2396 if_python.c:2464
#: if_python.c:2586 if_python.c:2638 if_tcl.c:684 if_tcl.c:729 if_tcl.c:803
#: if_tcl.c:873 if_tcl.c:1999
msgid "cannot save undo information"
msgstr "undo ������ ������ �� �����ϴ�"

#: if_python.c:2309 if_python.c:2403 if_python.c:2475
msgid "cannot delete line"
msgstr "���� ���� �� �����ϴ�"

#: if_python.c:2346 if_python.c:2491 if_tcl.c:690 if_tcl.c:2021
msgid "cannot replace line"
msgstr "���� �ٲ� �� �����ϴ�"

#: if_python.c:2509 if_python.c:2588 if_python.c:2646
msgid "cannot insert line"
msgstr "���� �������� �� �����ϴ�"

#: if_python.c:2750
msgid "string cannot contain newlines"
msgstr "���ڿ��� newline�� ������ �� �����ϴ�"

#: if_ruby.c:422
msgid ""
"E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded."
msgstr ""
"E266: �̾��մϴ�, �� ������ ����� �� �����ϴ�, ��� ���̺귯���� �ε��� �� "
"�����ϴ�."

#: if_ruby.c:485
#, c-format
msgid "E273: unknown longjmp status %d"
msgstr "E273: �𸣴� longjmp ���� %d"

#: if_sniff.c:67
msgid "Toggle implementation/definition"
msgstr "��� ����/����"

#: if_sniff.c:68
msgid "Show base class of"
msgstr "...�� �⺻ Ŭ���� �����ֱ�"

#: if_sniff.c:69
#~ msgid "Show overridden member function"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:70
#~ msgid "Retrieve from file"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:71
#~ msgid "Retrieve from project"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:73
#~ msgid "Retrieve from all projects"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:74
#~ msgid "Retrieve"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:75
#~ msgid "Show source of"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:76
#~ msgid "Find symbol"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:77
#~ msgid "Browse class"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:78
#~ msgid "Show class in hierarchy"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:79
#~ msgid "Show class in restricted hierarchy"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:80
#~ msgid "Xref refers to"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:81
#~ msgid "Xref referred by"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:82
#~ msgid "Xref has a"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:83
#~ msgid "Xref used by"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:84
#~ msgid "Show docu of"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:85
#~ msgid "Generate docu for"
#~ msgstr ""

#: if_sniff.c:97
msgid ""
"Cannot connect to SNiFF+. Check environment (sniffemacs must be found in "
"$PATH).\n"
msgstr ""
"SNiFF+�� ������ �� �����ϴ�. ȯ���� Ȯ���Ͻʽÿ� (sniffemacs�� $PATH���� ã��"
"���� �մϴ�).\n"

#: if_sniff.c:425
msgid "E274: Sniff: Error during read. Disconnected"
msgstr "E274: Sniff: �д� �� ����. ����"

#: if_sniff.c:553
msgid "SNiFF+ is currently "
msgstr "SNiFF+ is currently "

#: if_sniff.c:555
msgid "not "
msgstr "not "

#: if_sniff.c:556
msgid "connected"
msgstr "connected"

#: if_sniff.c:592
#, c-format
msgid "E275: Unknown SNiFF+ request: %s"
msgstr "E275: �𸣴� SNiFF+ ��û: %s"

#: if_sniff.c:605
msgid "E276: Error connecting to SNiFF+"
msgstr "E276: SNiFF+�� ���� ����"

#: if_sniff.c:1009
msgid "E278: SNiFF+ not connected"
msgstr "E278: SniFF+�� ������� �ʾҽ��ϴ�"

#: if_sniff.c:1018
msgid "E279: Not a SNiFF+ buffer"
msgstr "E279: SniFF+ ���۰� �ƴմϴ�"

#: if_sniff.c:1083
msgid "Sniff: Error during write. Disconnected"
msgstr "Sniff: ���� ���� ����. ������ϴ�"

#: if_tcl.c:418
msgid "invalid buffer number"
msgstr "�߸��� ���� ��ȣ"

#: if_tcl.c:464 if_tcl.c:931 if_tcl.c:1110
msgid "not implemented yet"
msgstr "���� �������� �ʾҽ��ϴ�"

#: if_tcl.c:501
msgid "unknown option"
msgstr "�𸣴� �ɼ�"

#. ???
#: if_tcl.c:774
msgid "cannot set line(s)"
msgstr "���� ������ �� �����ϴ�"

#: if_tcl.c:845
msgid "mark not set"
msgstr "��ũ�� �������� �ʾҽ��ϴ�"

#: if_tcl.c:851 if_tcl.c:1066
#, c-format
msgid "row %d column %d"
msgstr "�� %d �� %d"

#: if_tcl.c:881
msgid "cannot insert/append line"
msgstr "���� �����ְų� ���� �� �����ϴ�"

#: if_tcl.c:1268
msgid "unknown flag: "
msgstr "�𸣴� �÷���: "

#: if_tcl.c:1338
msgid "unknown vimOption"
msgstr "�𸣴� �� �ɼ�"

#: if_tcl.c:1423
msgid "keyboard interrupt"
msgstr "Ű���� ���ͷ�Ʈ"

#: if_tcl.c:1428
msgid "vim error"
msgstr "�� ����"

#: if_tcl.c:1471
msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted"
msgstr "����/â ������ ���� �� �����ϴ�: ��ü�� �������ϴ�"

#: if_tcl.c:1545
msgid ""
"cannot register callback command: buffer/window is already being deleted"
msgstr "�ݹ� ������ ����� �� �����ϴ�: ����/â�� �̹� ���������ϴ�"

#. This should never happen.  Famous last word?
#: if_tcl.c:1562
msgid ""
"E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim."
"org"
msgstr ""
"E280: TCL �ɰ��� ����: reflist�� ������!? �� ������ vim-dev@vim.org�� �˷���"
"�ʽÿ�"

#: if_tcl.c:1563
msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found"
msgstr "�ݹ� ������ ����� �� �����ϴ�: ����/â ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: if_tcl.c:1724
msgid ""
"E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded."
msgstr ""
"E571: �̾��մϴ�, �� ������ ����� �� �����ϴ�, Tcl ���̺귯���� �ε��� �� ��"
"���ϴ�."

#: if_tcl.c:1886
msgid ""
"E281: TCL ERROR: exit code is not int!? Please report this to vim-dev@vim.org"
msgstr ""
"E281: TCL ����: ������ �ڵ尡 ������ �ƴѰ�!? �� ������ vim-dev@vim.org�� ��"
"���ֽʽÿ�"

#: if_tcl.c:2007
msgid "cannot get line"
msgstr "���� ���� �� �����ϴ�"

#: if_xcmdsrv.c:225
msgid "Unable to register a command server name"
msgstr "���� ���� �̸��� ����� �� �����ϴ�"

#: if_xcmdsrv.c:473
msgid "E248: Failed to send command to the destination program"
msgstr "E248: ������α׷����� ���� �����Ⱑ �����߽��ϴ�"

#: if_xcmdsrv.c:747
#, c-format
msgid "E573: Invalid server id used: %s"
msgstr "E573: �߸��� ���� id ����: %s"

#: if_xcmdsrv.c:1110
msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed.  Deleted!"
msgstr "E251: �� �ν��Ͻ� ������Ʈ�� �Ӽ��� �߸��Ǿ� �ֽ��ϴ�. �������ϴ�!"

#: main.c:60
msgid "Unknown option"
msgstr "�𸣴� �ɼ�"

#: main.c:62
msgid "Too many edit arguments"
msgstr "�ʹ� ���� ���� ����"

#: main.c:64
msgid "Argument missing after"
msgstr "�ڿ� ���ڰ� ����"

#: main.c:66
msgid "Garbage after option"
msgstr "�ɼ� �ڿ� ������ ��"

#: main.c:68
msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments"
msgstr "�ʹ� ���� \"+command\" \"-c command\" Ȥ�� \"--cmd command\" ����"

#: main.c:70
#~ msgid "Invalid argument for"
#~ msgstr ""

#: main.c:466
msgid "This Vim was not compiled with the diff feature."
msgstr "�� ���� diff ��� ���� ������ �Ǿ����ϴ�."

#: main.c:932
msgid "Attempt to open script file again: \""
msgstr "��ũ��Ʈ ������ �ٽ� ������ �õ�: \""

#: main.c:941
msgid "Cannot open for reading: \""
msgstr "�б� ���� �� �� ����: \""

#: main.c:985
msgid "Cannot open for script output: \""
msgstr "��ũ��Ʈ ����� �� �� ����: \""

#: main.c:1132
#, c-format
msgid "%d files to edit\n"
msgstr "%d ������ ��ġ��\n"

#: main.c:1233
msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n"
msgstr "��: ���: �͹̳η� ����� �� �����ϴ�\n"

#: main.c:1235
msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n"
msgstr "��: ���: �͹̳η� ���� �Է¹��� �� �����ϴ�\n"

#. just in case..
#: main.c:1297
#~ msgid "pre-vimrc command line"
#~ msgstr ""

#: main.c:1338
#, c-format
msgid "E282: Cannot read from \"%s\""
msgstr "E282: \"%s\"���� ���� �� �����ϴ�"

#: main.c:2411
msgid ""
"\n"
"More info with: \"vim -h\"\n"
msgstr ""
"\n"
"�� ���� ������ ���Ͻø�: \"vim -h\"\n"

#: main.c:2444
msgid "[file ..]       edit specified file(s)"
msgstr "[���� ..]       �־��� ���� ��ġ��"

#: main.c:2445
msgid "-               read text from stdin"
msgstr "-               ǥ���Է¿��� �ؽ�Ʈ �б�"

#: main.c:2446
msgid "-t tag          edit file where tag is defined"
msgstr "-t tag          �±װ� ���ǵ� ��ġ���� ���� ��ġ��"

#: main.c:2448
msgid "-q [errorfile]  edit file with first error"
msgstr "-q [��������]   ù ��° ������ �� ���� ��ġ��"

#: main.c:2457
msgid ""
"\n"
"\n"
"usage:"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"����:"

#: main.c:2460
msgid " vim [arguments] "
msgstr " vim [����] "

#: main.c:2464
msgid ""
"\n"
"   or:"
msgstr ""
"\n"
"   Ȥ��:"

#: main.c:2467
msgid ""
"\n"
"\n"
"Arguments:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"����:\n"

#: main.c:2468
msgid "--\t\t\tOnly file names after this"
msgstr "--\t\t\t�� �ڿ��� ���� �̸���"

#: main.c:2470
msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards"
msgstr "--literal\t\t���ϵ�ī�带 Ȯ������ ����"

#: main.c:2473
msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE"
msgstr "-register\t\t�� gvim OLE�� ���"

#: main.c:2474
msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE"
msgstr "-unregister\t\tgvim�� OLE���� ������"

#: main.c:2477
msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")"
msgstr "-g\t\t\tGUI�� ���� (\"gvim\"�� ����)"

#: main.c:2478
msgid "-f  or  --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI"
msgstr "-f Ȥ�� --nofork\t���׶���: GUI�� ������ �� fork���� �� ��"

#: main.c:2480
msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")"
msgstr "-v\t\t\tVi ���� (\"vi\"�� ����)"

#: main.c:2481
msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")"
msgstr "-e\t\t\tEx ���� (\"ex\"�� ����)"

#: main.c:2482
msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")"
msgstr "-s\t\t\t������ (��ġ) ���� (\"ex\"��)"

#: main.c:2484
msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")"
msgstr "-d\t\t\tDiff ���� (\"vimdiff\"�� ����)"

#: main.c:2486
msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)"
msgstr "-y\t\t\t���� ���� (\"evim\"�� ����, modeless)"

#: main.c:2487
msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")"
msgstr "-R\t\t\t�б� ���� ���� (\"view\"�� ����)"

#: main.c:2488
msgid "-Z\t\t\tRestricted mode (like \"rvim\")"
msgstr "-Z\t\t\t���ѵ� ���� (\"rvim\"�� ����)"

#: main.c:2489
msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed"
msgstr "-m\t\t\t����(���� ����)�� ������ ����"

#: main.c:2490
msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed"
msgstr "-M\t\t\t�ؽ�Ʈ ������ ������ ����"

#: main.c:2491
msgid "-b\t\t\tBinary mode"
msgstr "-b\t\t\t���� ����"

#: main.c:2493
msgid "-l\t\t\tLisp mode"
msgstr "-l\t\t\t������ ����"

#: main.c:2495
msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'"
msgstr "-C\t\t\tVi ȣȯ: 'compatible'"

#: main.c:2496
msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'"
msgstr "-N\t\t\tVi�� ȣȯ���� ����: 'nocompatible'"

#: main.c:2497
msgid "-V[N]\t\tVerbose level"
msgstr "-V[N]\t\tVerbose ����"

#: main.c:2498
msgid "-D\t\t\tDebugging mode"
msgstr "-D\t\t\t����� ����"

#: main.c:2499
msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only"
msgstr "-n\t\t\t���� ���� ���� �޸𸮸� ���"

#: main.c:2500
msgid "-r\t\t\tList swap files and exit"
msgstr "-r\t\t\t���� ���� ����� ǥ���� �� ������"

#: main.c:2501
msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session"
msgstr "-r (���� �̸��� �Բ�)\t�ļյǾ��� ���� ����"

#: main.c:2502
msgid "-L\t\t\tSame as -r"
msgstr "-L\t\t\t-r�� ����"

#: main.c:2504
msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window"
msgstr "-f\t\t\t� �� �� newcli ������� ����"

#: main.c:2505
msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O"
msgstr "-dev <��ġ>\t\tI/O�� <��ġ> ���"

#: main.c:2508
msgid "-A\t\t\tstart in Arabic mode"
msgstr "-A\t\t\tArabic ���� ����"

#: main.c:2511
msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode"
msgstr "-H\t\t\tHebrew ���� ����"

#: main.c:2514
msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode"
msgstr "-F\t\t\tFarsi ���� ����"

#: main.c:2516
msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>"
msgstr "-T <terminal>\t�͹̳� ������ <terminal>�� ����"

#: main.c:2517
msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc"
msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc ��� <vimrc>�� ���"

#: main.c:2519
msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc"
msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc ��� <gvimrc>�� ���"

#: main.c:2521
msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts"
msgstr "--noplugin\t\t�÷����� ��ũ��Ʈ�� �ҷ������� ����"

#: main.c:2522
msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)"
msgstr "-o[N]\t\tN���� â ���� (�⺻: ���Ϻ��� �ϳ�)"

#: main.c:2523
msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically"
msgstr "-O[N]\t\t-o�� ������ � �������� ������"

#: main.c:2524
msgid "+\t\t\tStart at end of file"
msgstr "+\t\t\t���� ���������� ����"

#: main.c:2525
msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>"
msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> �ٿ��� ����"

#: main.c:2527
msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file"
msgstr "--cmd <����>\tvimrc ������ �б� ���� <����>�� ����"

#: main.c:2529
msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file"
msgstr "-c <����>\t\tù° ������ ���� �� <����>�� ����"

#: main.c:2530
msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file"
msgstr "-S <����>\t\tù° ������ ���� �� <����> ���� �ҷ� ���̱�"

#: main.c:2531
msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>"
msgstr "-s <scriptin>\t<scriptin> ���Ͽ��� Normal ���� ���� �б�"

#: main.c:2532
msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-w <scriptout>\t��� �Էµ� ������ <scriptout> ���Ͽ� �߰�"

#: main.c:2533
msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>"
msgstr "-W <scriptout>\t��� �Էµ� ������ <scriptout> ���Ͽ� ����"

#: main.c:2535
msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files"
msgstr "-x\t\t\t��ȣȭ�� ���� ��ġ��"

#: main.c:2539
msgid "-display <display>\tConnect vim to this particular X-server"
msgstr "-display <display>\t���� Ư�� X-������ ����"

#: main.c:2541
msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server"
msgstr "-X\t\t\tX ������ �������� ����"

#: main.c:2544
msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible"
msgstr "--remote <files>\t�����ϸ� �� �������� <files> ����"

#: main.c:2545
msgid "--remote-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-silent <files>  ����, ������ ���ٰ� �������� ����"

#: main.c:2546
msgid ""
"--remote-wait <files>  As --remote but wait for files to have been edited"
msgstr "--remote-wait <files>  --remote�� ������ �� ��ĥ ������ ��ٸ��ϴ�"

#: main.c:2547
msgid ""
"--remote-wait-silent <files>  Same, don't complain if there is no server"
msgstr "--remote-wait-silent <files>  ����, ������ ���ٰ� �������� ����"

#: main.c:2548
msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit"
msgstr "--remote-send <keys>\t�� ������ <keys>�� ������ ������"

#: main.c:2549
msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result"
msgstr "--remote-expr <expr>\t�� �������� <expr> �����ϰ� ��� ���"

#: main.c:2550
msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit"
msgstr "--serverlist\t\t��� ������ �� ���� �̸��� ǥ���ϰ� ������"

#: main.c:2551
msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>"
msgstr "--servername <name>\t�� ���� <name>�� �ǰų� ������ ������"

#: main.c:2554
msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo"
msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo ��� <viminfo>�� ���"

#: main.c:2556
msgid "-h  or  --help\tPrint Help (this message) and exit"
msgstr "-h Ȥ�� --help\t����(�� �޽���)�� ����� �� ������"

#: main.c:2557
msgid "--version\t\tPrint version information and exit"
msgstr "--version\t\t�� ������ ����� �� ������"

#: main.c:2561
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Motif version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�� �˰� �ִ� ���� (��Ƽ�� ��):\n"

#: main.c:2565
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�� �˰� �ִ� ���� (neXtaw ��):\n"

#: main.c:2567
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (Athena version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�� �˰� �ִ� ���� (���׳� ��):\n"

#: main.c:2571
msgid "-display <display>\tRun vim on <display>"
msgstr "-display <display>\t���� <display>���� ����"

#: main.c:2572
msgid "-iconic\t\tStart vim iconified"
msgstr "-iconic\t\t������ ���·� �� ����"

#: main.c:2574
msgid "-name <name>\t\tUse resource as if vim was <name>"
msgstr "-name <name>\t\t���� <name>�� ��ó�� ���ҽ� ���"

#: main.c:2575
msgid "\t\t\t  (Unimplemented)\n"
msgstr "\t\t\t  (�������� ����)\n"

#: main.c:2577
msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)"
msgstr "-background <color>\t���� ������ <color> ��� (also: -bg)"

#: main.c:2578
msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)"
msgstr "-foreground <color>\t�Ϲ� ���� <color> ��� (also: -fg)"

#: main.c:2579 main.c:2599
msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)"
msgstr "-font <font>\t\t�Ϲ� �ؽ�Ʈ�� <font> ��� (also: -fn)"

#: main.c:2580
msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text"
msgstr "-boldfont <font>\t���� �ؽ�Ʈ�� <font> ���"

#: main.c:2581
msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text"
msgstr "-italicfont <font>\t����� �ؽ�Ʈ�� <font> ���"

#: main.c:2582 main.c:2600
msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)"
msgstr "-geometry <geom>\t�ʱ� ������Ʈ���� <geom> ��� (also: -geom)"

#: main.c:2583
msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)"
msgstr "-borderwidth <width>\t�����ڸ� ���̿� <width> ��� (also: -bw)"

#: main.c:2584
msgid "-scrollbarwidth <width>  Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)"
msgstr "-scrollbarwidth <width>  ��ũ�ѹ� ���̿� <width> ��� (also: -sw)"

#: main.c:2586
msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)"
msgstr "-menuheight <height>\t����ǥ ���� ���̿� <height> ��� (also: -mh)"

#: main.c:2588 main.c:2601
msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)"
msgstr "-reverse\t\t���� ���� ��� (also: -rv)"

#: main.c:2589
msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)"
msgstr "+reverse\t\t���� ���� ��� �� �� (also: +rv)"

#: main.c:2590
msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource"
msgstr "-xrm <resource>\t���õ� ���ҽ� ����"

#: main.c:2593
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (RISC OS version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�� �˰��ִ� ���� (RISC OS ��):\n"

#: main.c:2594
msgid "--columns <number>\tInitial width of window in columns"
msgstr "--columns <����>\tĭ���� â �ʱ� �ʺ�"

#: main.c:2595
msgid "--rows <number>\tInitial height of window in rows"
msgstr "--rows <����>\t�ٿ��� â �ʱ� ����"

#: main.c:2598
msgid ""
"\n"
"Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n"
msgstr ""
"\n"
"gvim�� �˰��ִ� ���� (GTK+ ��):\n"

#: main.c:2602
msgid "-display <display>\tRun vim on <display> (also: --display)"
msgstr "-display <display>\t���� <display>���� ���� (also: --display)"

#: main.c:2604
msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window"
msgstr "--role <role>\t���� â ������ ���� ������ ���� ����"

#: main.c:2606
msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget"
msgstr "--socketid <xid>\t���� �ٸ� GTK ���� �ȿ��� ����"

#: main.c:2609
msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application"
msgstr "-P <parent title>\tVim�� �θ� ���� ���α׷� ������ ����"

#: main.c:2847
msgid "No display"
msgstr "���÷��̰� �����ϴ�"

#. Failed to send, abort.
#: main.c:2862
msgid ": Send failed.\n"
msgstr ": �����Ⱑ �����Ͽ����ϴ�.\n"

#. Let vim start normally.
#: main.c:2868
msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n"
msgstr ": ������ ����. ���ÿ��� ����˴ϴ�\n"

#: main.c:2906 main.c:2927
#, c-format
#~ msgid "%d of %d edited"
#~ msgstr ""

#: main.c:2949
msgid "No display: Send expression failed.\n"
msgstr "���÷��� ����: ǥ���� �����Ⱑ �����߽��ϴ�.\n"

#: main.c:2961
msgid ": Send expression failed.\n"
msgstr ": ǥ���� �����Ⱑ �����߽��ϴ�.\n"

#: mark.c:709
msgid "No marks set"
msgstr "������ ��ũ�� �����ϴ�"

#: mark.c:711
#, c-format
msgid "E283: No marks matching \"%s\""
msgstr "E283: \"%s\"�� �´� ��ũ�� �����ϴ�"

#. Highlight title
#: mark.c:722
msgid ""
"\n"
"mark line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
"��ũ ����  col ����/�ؽ�Ʈ"

#. Highlight title
#: mark.c:760
msgid ""
"\n"
" jump line  col file/text"
msgstr ""
"\n"
" ���� ����  col ����/�ؽ�Ʈ"

#. Highlight title
#: mark.c:805
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "change line  col text"
#~ msgstr ""

#: mark.c:1281
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# File marks:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ���� ��ũ:\n"

#. Write the jumplist with -'
#: mark.c:1316
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Jumplist (newest first):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ������� (������ ����):\n"

#: mark.c:1412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# History of marks within files (newest to oldest):\n"
msgstr ""
"\n"
"# ���ϳ��� ��ũ �����丮 (���ͺ��� ������ ��):\n"

#: mark.c:1501
msgid "Missing '>'"
msgstr "'>'�� �����ϴ�"

#: mbyte.c:467
msgid "E543: Not a valid codepage"
msgstr "E543: �������� �ڵ��������� �ƴմϴ�"

#: mbyte.c:4431
msgid "E284: Cannot set IC values"
msgstr "E284: IC ���� ������ �� �����ϴ�"

#: mbyte.c:4583
msgid "E285: Failed to create input context"
msgstr "E285: �Է� ���ؽ�Ʈ�� ���� �� �����ϴ�"

#: mbyte.c:4741
msgid "E286: Failed to open input method"
msgstr "E286: �Է� ����� ���ٰ� �����߽��ϴ�"

#: mbyte.c:4752
msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM"
msgstr "E287: ���: IM�� �ı� �ݹ��� ������ �� �����ϴ�"

#: mbyte.c:4758
msgid "E288: input method doesn't support any style"
msgstr "E288: �Է� ����� � ���ĵ� �������� �ʽ��ϴ�"

#: mbyte.c:4815
msgid "E289: input method doesn't support my preedit type"
msgstr "E289: �Է� ����� �� preedit ������ �������� �ʽ��ϴ�"

#: mbyte.c:4889
msgid "E290: over-the-spot style requires fontset"
msgstr "E290: over-the-spot ������ fontset�� ���Ǿ�� �մϴ�"

#: mbyte.c:4925
msgid "E291: Your GTK+ is older than 1.2.3. Status area disabled"
msgstr "E291: GTK+�� 1.2.3 ���� ���Դϴ�. ���� ������ ����� �� �����ϴ�"

#: mbyte.c:5232
msgid "E292: Input Method Server is not running"
msgstr "E292: �Է� ������ ������� �ʰ� �ֽ��ϴ�"

#: memfile.c:488
msgid "E293: block was not locked"
msgstr "E293: ������ ������� �ʾҽ��ϴ�"

#: memfile.c:1010
msgid "E294: Seek error in swap file read"
msgstr "E294: ���� ������ �б� ���� Ư�� ��ġ�� �� �� �����ϴ�"

#: memfile.c:1015
msgid "E295: Read error in swap file"
msgstr "E295: ���� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: memfile.c:1067
msgid "E296: Seek error in swap file write"
msgstr "E296: ���� ������ ���� ���� Ư�� ��ġ�� �� �� �����ϴ�"

#: memfile.c:1085
msgid "E297: Write error in swap file"
msgstr "E297: ���� ������ �� �� �����ϴ�"

#: memfile.c:1282
msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)"
msgstr "E300: ���� ������ �̹� �����մϴ� (symlink ����?)"

#: memline.c:275
msgid "E298: Didn't get block nr 0?"
msgstr "E298: ���� ��ȣ 0�� ���� ���߳���?"

#: memline.c:315
msgid "E298: Didn't get block nr 1?"
msgstr "E298: ���� ��ȣ 1�� ���� ���߳���?"

#: memline.c:333
msgid "E298: Didn't get block nr 2?"
msgstr "E298: ���� ��ȣ 2�� ���� ���߳���?"

#. could not (re)open the swap file, what can we do????
#: memline.c:444
msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!"
msgstr "E301: ����, ���� ������ �Ҿ���Ƚ��ϴ�!!!"

#: memline.c:449
msgid "E302: Could not rename swap file"
msgstr "E302: ���� ���� �̸��� �ٲ� �� �����ϴ�"

#: memline.c:519
#, c-format
msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible"
msgstr "E303: \"%s\"�� ���� ������ �� �� ��� ������ �Ұ����մϴ�"

#: memline.c:618
msgid "E304: ml_timestamp: Didn't get block 0??"
msgstr "E304: ml_timestamp: ���� 0�� ���� ���߳���??"

#: memline.c:758
#, c-format
msgid "E305: No swap file found for %s"
msgstr "E305: %s�� ���� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: memline.c:768
msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): "
msgstr "����� ���� ���� ��ȣ�� �Է��Ͻʽÿ� (0�� ������): "

#: memline.c:813
#, c-format
msgid "E306: Cannot open %s"
msgstr "E306: %s��(��) �� �� �����ϴ�"

#: memline.c:835
msgid "Unable to read block 0 from "
msgstr "Unable to read block 0 from "

#: memline.c:838
msgid ""
"\n"
"Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file."
msgstr ""
"\n"
"� ������ �����ų� ���� ���� ������ �������� ���� �� �����ϴ�."

#: memline.c:848 memline.c:865
msgid " cannot be used with this version of Vim.\n"
msgstr " cannot be used with this version of Vim.\n"

#: memline.c:850
msgid "Use Vim version 3.0.\n"
msgstr "�� 3.0 ���� ����Ͻʽÿ�.\n"

#: memline.c:856
#, c-format
msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file"
msgstr "E307: %s��(��) �� ���� ������ �ƴ� �� �����ϴ�"

#: memline.c:869
msgid " cannot be used on this computer.\n"
msgstr " �� ��ǻ�Ϳ����� ���� �� �����ϴ�.\n"

#: memline.c:871
msgid "The file was created on "
msgstr "The file was created on "

#: memline.c:875
msgid ""
",\n"
"or the file has been damaged."
msgstr ""
",\n"
"or the file has been damaged."

#: memline.c:904
#, c-format
msgid "Using swap file \"%s\""
msgstr "���� ���� \"%s\"��(��) ����մϴ�"

#: memline.c:910
#, c-format
msgid "Original file \"%s\""
msgstr "���� ���� \"%s\""

#: memline.c:923
msgid "E308: Warning: Original file may have been changed"
msgstr "E308: ���: ���� ������ �ٲ�����ϴ�"

#: memline.c:976
#, c-format
msgid "E309: Unable to read block 1 from %s"
msgstr "E309: %s�� ���� 1�� ���� �� �����ϴ�"

#: memline.c:980
msgid "???MANY LINES MISSING"
msgstr "???���� ���� �Ҿ����"

#: memline.c:996
msgid "???LINE COUNT WRONG"
msgstr "???�� ��ȣ�� �߸��Ǿ����ϴ�"

#: memline.c:1003
msgid "???EMPTY BLOCK"
msgstr "???�� ����"

#: memline.c:1029
msgid "???LINES MISSING"
msgstr "???���� �Ҿ����"

#: memline.c:1061
#, c-format
msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)"
msgstr "E310: ���� 1�� ID�� �߸��Ǿ����ϴ� (%s��(��) .swp ������ �ƴѰ�?)"

#: memline.c:1066
msgid "???BLOCK MISSING"
msgstr "???���� �Ҿ����"

#: memline.c:1082
msgid "??? from here until ???END lines may be messed up"
msgstr "??? ������� ???�������� ���� �������ϴ�"

#: memline.c:1098
msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted"
msgstr "??? ������� ???�������� ���� �������ų� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: memline.c:1118
msgid "???END"
msgstr "???��"

#: memline.c:1144
msgid "E311: Recovery Interrupted"
msgstr "E311: ���� �ߴܵǾ����ϴ�"

#: memline.c:1149
msgid ""
"E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???"
msgstr "E312: ���� ���� ���� ������ϴ�; ???�� �����ϴ� ���� ã�ƺ��ʽÿ�"

#: memline.c:1151
msgid "See \":help E312\" for more information."
msgstr "�� ���� ������ ������ \":help E312\"�� �Է��ϼ���."

#: memline.c:1156
msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK."
msgstr "������ �������ϴ�. ��� �� ������ �� Ȯ���� ���ž߸� �մϴ�."

#: memline.c:1157
msgid ""
"\n"
"(You might want to write out this file under another name\n"
msgstr ""
"\n"
"(��¼�� �ٸ� �̸����� �����ϰ� ������ ���� �𸣰ڽ��ϴ�\n"

#: memline.c:1158
msgid "and run diff with the original file to check for changes)\n"
msgstr "�׸��� �ٲ� ������ Ȯ���Ϸ��� diff�� �̿��Ͻʽÿ�)\n"

#: memline.c:1159
msgid ""
"Delete the .swp file afterwards.\n"
"\n"
msgstr ""
"���߿� .swp ������ ����ʽÿ�.\n"
"\n"

#. use msg() to start the scrolling properly
#: memline.c:1215
msgid "Swap files found:"
msgstr "���� ������ ���:"

#: memline.c:1393
msgid "   In current directory:\n"
msgstr "   ���� �ڷ�濡:\n"

#: memline.c:1395
msgid "   Using specified name:\n"
msgstr "   ���õ� �̸��� ���:\n"

#: memline.c:1399
msgid "   In directory "
msgstr "   In directory "

#: memline.c:1417
msgid "      -- none --\n"
msgstr "      -- ���� --\n"

#: memline.c:1489
msgid "          owned by: "
msgstr "          ������: "

#: memline.c:1491
msgid "   dated: "
msgstr "   ��¥: "

#: memline.c:1495 memline.c:3685
msgid "             dated: "
msgstr "             ��¥: "

#: memline.c:1511
msgid "         [from Vim version 3.0]"
msgstr "         [�� 3.0 ���� ��]"

#: memline.c:1515
msgid "         [does not look like a Vim swap file]"
msgstr "         [�� ���� ���Ϸ� ������ �ʽ��ϴ�]"

#: memline.c:1519
msgid "         file name: "
msgstr "         ���� �̸�: "

#: memline.c:1525
msgid ""
"\n"
"          modified: "
msgstr ""
"\n"
"          ����: "

#: memline.c:1526
msgid "YES"
msgstr "��"

#: memline.c:1526
msgid "no"
msgstr "�ƴϿ�"

#: memline.c:1530
msgid ""
"\n"
"         user name: "
msgstr ""
"\n"
"         ����� �̸�: "

#: memline.c:1537
msgid "   host name: "
msgstr "  ȣ��Ʈ �̸�: "

#: memline.c:1539
msgid ""
"\n"
"         host name: "
msgstr ""
"\n"
"         ȣ��Ʈ �̸�: "

#: memline.c:1545
msgid ""
"\n"
"        process ID: "
msgstr ""
"\n"
"        ����� ID: "

#: memline.c:1551
msgid " (still running)"
msgstr " (���� ������)"

#: memline.c:1563
msgid ""
"\n"
"         [not usable with this version of Vim]"
msgstr ""
"\n"
"         [�� �̹� �ǿ����� ����� �� ����]"

#: memline.c:1566
msgid ""
"\n"
"         [not usable on this computer]"
msgstr ""
"\n"
"         [�� ��ǻ�Ϳ����� ����� �� ����]"

#: memline.c:1571
msgid "         [cannot be read]"
msgstr "         [���� �� ����]"

#: memline.c:1575
msgid "         [cannot be opened]"
msgstr "         [�� �� ����]"

#: memline.c:1765
msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file"
msgstr "E313: ������ �� �����ϴ�, ���� ������ �����ϴ�"

#: memline.c:1818
msgid "File preserved"
msgstr "������ �����Ǿ����ϴ�"

#: memline.c:1820
msgid "E314: Preserve failed"
msgstr "E314: ���� ������ �����߽��ϴ�"

#: memline.c:1891
#, c-format
msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld"
msgstr "E315: ml_get: �߸��� lnum: %ld"

#: memline.c:1917
#, c-format
msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld"
msgstr "E316: ml_get: %ld ���� ã�� �� �����ϴ�"

#: memline.c:2307
msgid "E317: pointer block id wrong 3"
msgstr "E317: �߸��� ������ ���� id 3"

#: memline.c:2387
msgid "stack_idx should be 0"
msgstr "stack_idx�� 0���߸� �մϴ�"

#: memline.c:2449
msgid "E318: Updated too many blocks?"
msgstr "E318: �ʹ� ���� ������ ���ŵǾ�����?"

#: memline.c:2631
msgid "E317: pointer block id wrong 4"
msgstr "E317: �߸��� ������ ���� id 4"

#: memline.c:2658
msgid "deleted block 1?"
msgstr "���� 1�� ����������?"

#: memline.c:2858
#, c-format
msgid "E320: Cannot find line %ld"
msgstr "E320: %ld ���� ã�� �� �����ϴ�"

#: memline.c:3101
msgid "E317: pointer block id wrong"
msgstr "E317: �߸��� ������ ���� id"

#: memline.c:3117
msgid "pe_line_count is zero"
msgstr "pe_line_count�� 0�Դϴ�"

#: memline.c:3146
#, c-format
msgid "E322: line number out of range: %ld past the end"
msgstr "E322: �� ��ȣ�� ������ ������ϴ�: ���������� %ld ��ŭ"

#: memline.c:3150
#, c-format
msgid "E323: line count wrong in block %ld"
msgstr "E323: ���� %ld�� �� ������ Ʋ�Ƚ��ϴ�"

#: memline.c:3199
msgid "Stack size increases"
msgstr "���� ũ�� ����"

#: memline.c:3245
msgid "E317: pointer block id wrong 2"
msgstr "E317: �߸��� ������ ���� id 2"

#: memline.c:3675
msgid "E325: ATTENTION"
msgstr "E325: �ָ�"

#: memline.c:3676
msgid ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""
msgstr ""
"\n"
"Found a swap file by the name \""

#: memline.c:3680
msgid "While opening file \""
msgstr "While opening file \""

#: memline.c:3689
msgid "      NEWER than swap file!\n"
msgstr "      NEWER than swap file!\n"

#. Some of these messages are long to allow translation to
#. * other languages.
#: memline.c:3693
msgid ""
"\n"
"(1) Another program may be editing the same file.\n"
"    If this is the case, be careful not to end up with two\n"
"    different instances of the same file when making changes.\n"
msgstr ""
"\n"
"(1) �ٸ� ���α׷��� ���� ������ ��ġ�� �ִ����� �� �ֽ��ϴ�.\n"
"    ���� �׷��ٸ� ���� ������ �� ���� ���α׷����� ��ġ��\n"
"    �ʵ��� �����Ͻñ� �ٶ��ϴ�.\n"

#: memline.c:3694
msgid "    Quit, or continue with caution.\n"
msgstr "    �����ų� ������ �����Ͻ÷��� ����Ͻʽÿ�.\n"

#: memline.c:3695
msgid ""
"\n"
"(2) An edit session for this file crashed.\n"
msgstr ""
"\n"
"(2) ������ ��ġ�ٰ� �׾������ϴ�.\n"

#: memline.c:3696
msgid "    If this is the case, use \":recover\" or \"vim -r "
msgstr "    ���� �׷��ٸ� \":recover\" Ȥ�� \"vim -r "

#: memline.c:3698
msgid ""
"\"\n"
"    to recover the changes (see \":help recovery\").\n"
msgstr ""
"\"\n"
"    �� ����Ͽ� �����Ͻʽÿ� (\":help recovery\" ����).\n"

#: memline.c:3699
msgid "    If you did this already, delete the swap file \""
msgstr "    �̹� �����ϼ̾��ٸ� �������� \""

#: memline.c:3701
#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "    to avoid this message.\n"
#~ msgstr ""

#: memline.c:3715 memline.c:3719
msgid "Swap file \""
msgstr "���� ���� \""

#: memline.c:3716 memline.c:3722
msgid "\" already exists!"
msgstr "\"�� �̹� �����մϴ�!"

#: memline.c:3725
msgid "VIM - ATTENTION"
msgstr "�� - �ָ�"

#: memline.c:3727
msgid "Swap file already exists!"
msgstr "���� ������ �̹� �����մϴ�!"

#: memline.c:3731
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort"
msgstr ""
"�б� �������� ����(&O)\n"
"�׳� ��ġ��(&E)\n"
"����(&R)\n"
"������(&Q)\n"
"������(&A)"

#: memline.c:3733
msgid ""
"&Open Read-Only\n"
"&Edit anyway\n"
"&Recover\n"
"&Quit\n"
"&Abort\n"
"&Delete it"
msgstr ""
"�б� �������� ����(&O)\n"
"�׳� ��ġ��(&E)\n"
"����(&R)\n"
"������(&Q)\n"
"������(&A)\n"
"�����(&D)"

#: memline.c:3790
msgid "E326: Too many swap files found"
msgstr "E326: �ʹ� ���� ���� ������ �߰ߵǾ����ϴ�"

#: menu.c:64
msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu"
msgstr "E327: ����ǥ �׸� ����� �κ��� ���� ����ǥ�� �ƴմϴ�"

#: menu.c:65
msgid "E328: Menu only exists in another mode"
msgstr "E328: ����ǥ�� ������ �ٸ� ���¿����� �����մϴ�"

#: menu.c:66
msgid "E329: No menu of that name"
msgstr "E329: �׷� �̸��� ���� ����ǥ�� �����ϴ�"

#: menu.c:525
msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu"
msgstr "E330: ���� ����ǥ �տ��� ����ǥ ��ΰ� ���� �� �����ϴ�"

#: menu.c:564
msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar"
msgstr "E331: ����ǥ ���뿡 ��ٷ� ����ǥ �׸��� ���� ���� �����ϴ�"

#: menu.c:570
msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path"
msgstr "E332: �����ڴ� ����ǥ ����� �κ��� �� �� �����ϴ�"

#. Now we have found the matching menu, and we list the mappings
#. Highlight title
#: menu.c:1097
msgid ""
"\n"
"--- Menus ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ����ǥ ---"

#: menu.c:2019
msgid "Tear off this menu"
msgstr "�� ����ǥ�� ���"

#: menu.c:2084
msgid "E333: Menu path must lead to a menu item"
msgstr "E333: ����ǥ �׸� �տ��� ����ǥ ��ΰ� �־�� �մϴ�"

#: menu.c:2104
#, c-format
msgid "E334: Menu not found: %s"
msgstr "E334: ����ǥ�� ã�� �� �����ϴ�: %s"

#: menu.c:2173
#, c-format
msgid "E335: Menu not defined for %s mode"
msgstr "E335: %s ���¿� ���� ����ǥ�� ���ǵǾ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: menu.c:2211
msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu"
msgstr "E336: ���� ����ǥ �տ� ����ǥ ��ΰ� �־�� �մϴ�"

#: menu.c:2232
msgid "E337: Menu not found - check menu names"
msgstr "E337: ����ǥ�� ã�� �� ���� - ����ǥ �̸��� Ȯ���Ͻʽÿ�"

#: message.c:414
#, c-format
msgid "Error detected while processing %s:"
msgstr "%s ������ ���� �߰�:"

#: message.c:440
#, c-format
msgid "line %4ld:"
msgstr "%4ld ��:"

#: message.c:647
msgid "[string too long]"
msgstr "[�ʹ� �� ���ڿ�]"

#: message.c:797
msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>"
msgstr "�޽��� ����: Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>"

#: message.c:1025
msgid "Interrupt: "
msgstr "�ߴ�: "

#: message.c:1028
msgid "Hit ENTER to continue"
msgstr "����Ϸ��� ����Ű�� �����ʽÿ�"

#: message.c:1030
msgid "Hit ENTER or type command to continue"
msgstr "����Ϸ��� ���� Ȥ�� ������ �Է��Ͻʽÿ�"

#: message.c:2351
msgid "-- More --"
msgstr "-- �� --"

#: message.c:2354
msgid " (RET/BS: line, SPACE/b: page, d/u: half page, q: quit)"
msgstr " (RET/BS: ��, SPACE/b: ��, d/u: ����, q: ������)"

#: message.c:2355
msgid " (RET: line, SPACE: page, d: half page, q: quit)"
msgstr " (RET: ��, SPACE: ��, d: ����, q: ������)"

#: message.c:2982 message.c:2997
msgid "Question"
msgstr "����"

#: message.c:2984
msgid ""
"&Yes\n"
"&No"
msgstr ""
"��(&Y)\n"
"�ƴϿ�(&N)"

#: message.c:3017
msgid ""
"&Yes\n"
"&No\n"
"Save &All\n"
"&Discard All\n"
"&Cancel"
msgstr ""
"��(&Y)\n"
"�ƴϿ�(&N)\n"
"��� ����(&A)\n"
"��� ����(&D)\n"
"���(&C)"

#: message.c:3058
msgid "Save File dialog"
msgstr "���� ���� ��ȭ����"

#: message.c:3060
msgid "Open File dialog"
msgstr "���� ���� ��ȭ����"

#. TODO: non-GUI file selector here
#: message.c:3131
msgid "E338: Sorry, no file browser in console mode"
msgstr "E338: �̾��մϴ�, �ܼ� ���¿��� ���� �������� �����ϴ�"

#: misc1.c:2773
msgid "W10: Warning: Changing a readonly file"
msgstr "W10: ���: �б� ���� ������ ��ġ�� �ֽ��ϴ�"

#: misc1.c:3021
msgid "1 more line"
msgstr "�� �� �̻�"

#: misc1.c:3023
msgid "1 line less"
msgstr "�� �� ����"

#: misc1.c:3028
#, c-format
msgid "%ld more lines"
msgstr "%ld ���� ���� ��"

#: misc1.c:3030
#, c-format
msgid "%ld fewer lines"
msgstr "%ld ���� ���� ��"

#: misc1.c:3033
msgid " (Interrupted)"
msgstr " (�ߴܵǾ����ϴ�)"

#: misc1.c:7588
msgid "Vim: preserving files...\n"
msgstr "��: ���� ������...\n"

#. close all memfiles, without deleting
#: misc1.c:7598
msgid "Vim: Finished.\n"
msgstr "��: �������ϴ�.\n"

#: misc2.c:695 misc2.c:711
#, c-format
msgid "ERROR: "
msgstr "����: "

#: misc2.c:715
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n"
#~ msgstr ""

#: misc2.c:717
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""

#: misc2.c:772
msgid "E340: Line is becoming too long"
msgstr "E340: ���� �ʹ� ��������ϴ�"

#: misc2.c:816
#, c-format
msgid "E341: Internal error: lalloc(%ld, )"
msgstr "E341: ���� ����: lalloc(%ld, )"

#: misc2.c:924
#, c-format
msgid "E342: Out of memory!  (allocating %lu bytes)"
msgstr "E342: �޸� ����!  (%lu ����Ʈ�� �Ҵ�)"

#: misc2.c:2594
#, c-format
msgid "Calling shell to execute: \"%s\""
msgstr "�����Ϸ��� �� �θ�: \"%s\""

#: misc2.c:2816
msgid "E545: Missing colon"
msgstr "E545: �ݷ��� �����ϴ�"

#: misc2.c:2818 misc2.c:2845
msgid "E546: Illegal mode"
msgstr "E546: �̻��� ���"

#: misc2.c:2884
msgid "E547: Illegal mouseshape"
msgstr "E547: �̻��� ���콺���"

#: misc2.c:2924
msgid "E548: digit expected"
msgstr "E548: ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: misc2.c:2929
msgid "E549: Illegal percentage"
msgstr "E549: �̻��� �����"

#: misc2.c:3239
msgid "Enter encryption key: "
msgstr "��ȣ Ű �Է�: "

#: misc2.c:3240
msgid "Enter same key again: "
msgstr "���� Ű�� �ٽ� �Է�: "

#: misc2.c:3250
msgid "Keys don't match!"
msgstr "Ű�� ���� �ʽ��ϴ�!"

#: misc2.c:3799
#, c-format
msgid ""
"E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be "
"followed by '%s'."
msgstr ""
"E343: �߸��� ���: '**[��ȣ]'�� ����� �������� ��ġ�ϰų� '%s' �ڿ� �־�� "
"�մϴ�."

#: misc2.c:5078
#, c-format
msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath"
msgstr "E344: cdpath���� \"%s\" �ڷ���� ã�� �� �����ϴ�"

#: misc2.c:5081
#, c-format
msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E345: path���� \"%s\" ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: misc2.c:5087
#, c-format
msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath"
msgstr "E346: cdpath���� �� �̻��� \"%s\" �ڷ���� ã�� �� �����ϴ�"

#: misc2.c:5090
#, c-format
msgid "E347: No more file \"%s\" found in path"
msgstr "E347: path���� �� �̻��� \"%s\" ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: misc2.c:5324
msgid "E550: Missing colon"
msgstr "E550: �ݷ��� �����ϴ�"

#: misc2.c:5336
msgid "E551: Illegal component"
msgstr "E551: �̻��� ������Ʈ"

#: misc2.c:5344
msgid "E552: digit expected"
msgstr "E552: ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#. Get here when the server can't be found.
#: netbeans.c:396
msgid "Cannot connect to Netbeans #2"
msgstr "Netbeans #2�� ������ �� �����ϴ�"

#: netbeans.c:404
msgid "Cannot connect to Netbeans"
msgstr "Netbeans�� ������ �� �����ϴ�"

#: netbeans.c:450
#, c-format
msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\""
msgstr "E668: NetBeans ���� ���� ������ ���� ��尡 �߸���: \"%s\""

#: netbeans.c:749
msgid "read from Netbeans socket"
msgstr "Netbeans ���Ͽ��� �б�"

#: netbeans.c:1643
#, c-format
msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld"
msgstr "E658: ���� %ld�� ���� NetBeans ������ �Ҿ���Ƚ��ϴ�"

#: normal.c:2980
msgid "Warning: terminal cannot highlight"
msgstr "���: �͹̳��� ����� ���¸� ǥ���� �� �����ϴ�"

#: normal.c:3276
msgid "E348: No string under cursor"
msgstr "E348: Ŀ�� �ؿ� ���ڿ��� �����ϴ�"

#: normal.c:3278
msgid "E349: No identifier under cursor"
msgstr "E349: Ŀ�� �ؿ� �ĺ��ڰ� �����ϴ�"

#: normal.c:4519
msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'"
msgstr "E352: ������ 'foldmethod'���� ���⸦ ���� �� �����ϴ�"

#: normal.c:6740
msgid "E664: changelist is empty"
msgstr "E664: changelist�� ������ϴ�"

#: normal.c:6742
#~ msgid "E662: At start of changelist"
#~ msgstr ""

#: normal.c:6744
#~ msgid "E663: At end of changelist"
#~ msgstr ""

#: normal.c:8005
msgid "Type  :quit<Enter>  to exit Vim"
msgstr "VIM�� ��ġ����  :quit<Enter>  �Է�"

#: ops.c:294
#, c-format
msgid "1 line %sed 1 time"
msgstr "1 line %sed 1 time"

#: ops.c:296
#, c-format
msgid "1 line %sed %d times"
msgstr "1 line %sed %d times"

#: ops.c:301
#, c-format
msgid "%ld lines %sed 1 time"
msgstr "%ld lines %sed 1 time"

#: ops.c:304
#, c-format
msgid "%ld lines %sed %d times"
msgstr "%ld lines %sed %d times"

#: ops.c:662
#, c-format
msgid "%ld lines to indent... "
msgstr "%ld lines to indent... "

#: ops.c:712
msgid "1 line indented "
msgstr "1 line indented "

#: ops.c:714
#, c-format
msgid "%ld lines indented "
msgstr "%ld lines indented "

#. must display the prompt
#: ops.c:1675
msgid "cannot yank; delete anyway"
msgstr "cannot yank; delete anyway"

#: ops.c:2261
msgid "1 line changed"
msgstr "1 line changed"

#: ops.c:2263
#, c-format
msgid "%ld lines changed"
msgstr "%ld lines changed"

#: ops.c:2647
#, c-format
msgid "freeing %ld lines"
msgstr "freeing %ld lines"

#: ops.c:2928
msgid "1 line yanked"
msgstr "1 line yanked"

#: ops.c:2930
#, c-format
msgid "%ld lines yanked"
msgstr "%ld lines yanked"

#: ops.c:3215
#, c-format
msgid "E353: Nothing in register %s"
msgstr "E353: %s �������Ϳ� �ƹ� �͵� �����ϴ�"

#. Highlight title
#: ops.c:3766
msgid ""
"\n"
"--- Registers ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �������� ---"

#: ops.c:5075
msgid "Illegal register name"
msgstr "�̻��� �������� �̸�"

#: ops.c:5163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"# Registers:\n"
msgstr ""
"\n"
"# ��������:\n"

#: ops.c:5213
#, c-format
msgid "E574: Unknown register type %d"
msgstr "E574: �𸣴� �������� ���� %d"

#: ops.c:5698
#, c-format
msgid "E354: Invalid register name: '%s'"
msgstr "E354: �߸��� �������� �̸�: '%s'"

#: ops.c:6058
#, c-format
msgid "%ld Cols; "
msgstr "%ld ��; "

#: ops.c:6065
#, c-format
#~ msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %ld of %ld Words; %ld of %ld Bytes"
#~ msgstr ""

#: ops.c:6081
#, c-format
#~ msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %ld of %ld; Byte %ld of %ld"
#~ msgstr ""

#: ops.c:6092
#, c-format
msgid "(+%ld for BOM)"
msgstr "(+%ld for BOM)"

#: option.c:1643
msgid "%<%f%h%m%=Page %N"
msgstr "%<%f%h%m%=������ %N"

#: option.c:2092
msgid "Thanks for flying Vim"
msgstr "���� ���� �� �ּż� �������ϴ�"

#: option.c:3419 option.c:3535
msgid "E518: Unknown option"
msgstr "E518: �𸣴� �ɼ�"

#: option.c:3432
msgid "E519: Option not supported"
msgstr "E519: �������� �ʴ� �ɼ��Դϴ�"

#: option.c:3457
msgid "E520: Not allowed in a modeline"
msgstr "E520: �����ο��� ���� �� �����ϴ�"

#: option.c:3522
msgid ""
"\n"
"\tLast set from "
msgstr ""
"\n"
"\tLast set from "

#: option.c:3661
msgid "E521: Number required after ="
msgstr "E521: = �ڿ� ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: option.c:3989 option.c:4619
msgid "E522: Not found in termcap"
msgstr "E522: termcap���� ã�� �� �����ϴ�"

#: option.c:4064
#, c-format
msgid "E539: Illegal character <%s>"
msgstr "E539: �̻��� ���� <%s>"

#: option.c:4611
msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string"
msgstr "E529: 'term'�� �� ���ڿ��� ������ �� �����ϴ�"

#: option.c:4614
msgid "E530: Cannot change term in GUI"
msgstr "E530: GUI������ term�� �ٲ� �� �����ϴ�"

#: option.c:4616
msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI"
msgstr "E531: GUI�� �����Ϸ��� \":gui\"�� ����Ͻʽÿ�"

#: option.c:4645
msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal"
msgstr "E589: 'backupext'�� 'patchmode'�� �����մϴ�"

#: option.c:4860
msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI"
msgstr "E617: GTK+ 2 GUI������ �ٲ� �� �����ϴ�"

#: option.c:5016
msgid "E524: Missing colon"
msgstr "E524: �ݷ��� �����ϴ�"

#: option.c:5018
msgid "E525: Zero length string"
msgstr "E525: �� ���ڿ��Դϴ�"

#: option.c:5086
#, c-format
msgid "E526: Missing number after <%s>"
msgstr "E526: <%s> �ڿ� ���ڰ� �����ϴ�"

#: option.c:5100
msgid "E527: Missing comma"
msgstr "E527: �޸��� �����ϴ�"

#: option.c:5107
msgid "E528: Must specify a ' value"
msgstr "E528: ' ���� ������ �ּž� �մϴ�"

#: option.c:5148
msgid "E595: contains unprintable or wide character"
msgstr "E595: ����� �� ����, Ȥ�� ���̵� ���ڸ� �����ϰ� �ֽ��ϴ�"

#: option.c:5197
msgid "E596: Invalid font(s)"
msgstr "E596: �߸��� �۲�(��)"

#: option.c:5205
msgid "E597: can't select fontset"
msgstr "E597: �۲ü��� ���� �� �����ϴ�"

#: option.c:5207
msgid "E598: Invalid fontset"
msgstr "E598: �߸��� �۲ü�"

#: option.c:5214
msgid "E533: can't select wide font"
msgstr "E533: ���̵� �۲��� ���� �� �����ϴ�"

#: option.c:5216
msgid "E534: Invalid wide font"
msgstr "E534: �߸��� ���̵� �۲�"

#: option.c:5486
#, c-format
msgid "E535: Illegal character after <%c>"
msgstr "E535: <%c> �ڿ� �̻��� ����"

#: option.c:5597
msgid "E536: comma required"
msgstr "E536: �޸��� �ʿ��մϴ�"

#: option.c:5607
#, c-format
msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s"
msgstr "E537: 'commentstring'�� ��ų� %s��(��) �����ؾ� �մϴ�"

#: option.c:5682
msgid "E538: No mouse support"
msgstr "E538: ���콺�� �������� �ʽ��ϴ�"

#: option.c:5950
msgid "E540: Unclosed expression sequence"
msgstr "E540: ������ ���� ǥ���� �迭"

#: option.c:5954
msgid "E541: too many items"
msgstr "E541: �ʹ� ���� �׸�"

#: option.c:5956
msgid "E542: unbalanced groups"
msgstr "E542: ������ �� ���� �׷�"

#: option.c:6196
msgid "E590: A preview window already exists"
msgstr "E590: �̸� ���� â�� �̹� �����մϴ�"

#: option.c:6453
msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'"
msgstr "W17: Arabic�� UTF-8 ���ڵ� �ʿ�, ':set encoding=utf-8' �ϼ���"

#: option.c:6786
#, c-format
msgid "E593: Need at least %d lines"
msgstr "E593: ��� %d ���� �ʿ��մϴ�"

#: option.c:6796
#, c-format
msgid "E594: Need at least %d columns"
msgstr "E594: ��� %d ĭ�� �ʿ��մϴ�"

#: option.c:7103
#, c-format
msgid "E355: Unknown option: %s"
msgstr "E355: �𸣴� �ɼ�: %s"

#: option.c:7223
msgid ""
"\n"
"--- Terminal codes ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �͹̳� �ڵ� ---"

#: option.c:7225
msgid ""
"\n"
"--- Global option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ���� �ɼ� �� ---"

#: option.c:7227
msgid ""
"\n"
"--- Local option values ---"
msgstr ""
"\n"
"--- ���� �ɼ� �� ---"

#: option.c:7229
msgid ""
"\n"
"--- Options ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �ɼ� ---"

#: option.c:7935
msgid "E356: get_varp ERROR"
msgstr "E356: get_varp ����"

#: option.c:8906
#, c-format
msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s"
msgstr "E357: 'langmap': %s�� ���� �´� ���ڰ� �����ϴ�"

#: option.c:8940
#, c-format
msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s"
msgstr "E358: 'langmap': �����ݷ� �ڿ� ���ڰ� �� ����: %s"

#: os_amiga.c:280
msgid "cannot open "
msgstr "cannot open "

#: os_amiga.c:314
msgid "VIM: Can't open window!\n"
msgstr "��: â�� �� �� �����ϴ�!\n"

#: os_amiga.c:338
msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n"
msgstr "�ƹ̰����� 2.04�� �� ���� ���� �ʿ��մϴ�\n"

#: os_amiga.c:344
#, c-format
#~ msgid "Need %s version %ld\n"
#~ msgstr ""

#: os_amiga.c:416
msgid "Cannot open NIL:\n"
msgstr "NIL�� �� �� ����:\n"

#: os_amiga.c:427
msgid "Cannot create "
msgstr "Cannot create "

#: os_amiga.c:905
#, c-format
msgid "Vim exiting with %d\n"
msgstr "���� %d ������ �����ϴ�\n"

#: os_amiga.c:941
msgid "cannot change console mode ?!\n"
msgstr "�ܼ� ���¸� �ٲ� �� �����ϴ� ?!\n"

#: os_amiga.c:1012
msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n"
msgstr "mch_get_shellsize: �ܼ��� �ƴѰ�??\n"

#. if Vim opened a window: Executing a shell may cause crashes
#: os_amiga.c:1161
msgid "E360: Cannot execute shell with -f option"
msgstr "E360: -f �ɼ��� ���� ��� ���� ������ �� �����ϴ�"

#: os_amiga.c:1202 os_amiga.c:1292
msgid "Cannot execute "
msgstr "Cannot execute "

#: os_amiga.c:1205 os_amiga.c:1302
msgid "shell "
msgstr "shell "

#: os_amiga.c:1225 os_amiga.c:1327
msgid " returned\n"
msgstr " returned\n"

#: os_amiga.c:1468
msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small."
msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE�� �ʹ� �۽��ϴ�."

#: os_amiga.c:1472
msgid "I/O ERROR"
msgstr "I/O ����"

#: os_mswin.c:543
msgid "...(truncated)"
msgstr "...(�߸�)"

#: os_mswin.c:645
msgid "'columns' is not 80, cannot execute external commands"
msgstr "'columns'�� 80�� �ƴϾ, �ܺ� ������ ������ �� �����ϴ�"

#: os_mswin.c:1977
msgid "E237: Printer selection failed"
msgstr "E237: �����͸� ������ ���߽��ϴ�"

#: os_mswin.c:2017
#, c-format
#~ msgid "to %s on %s"
#~ msgstr ""

#: os_mswin.c:2032
#, c-format
msgid "E613: Unknown printer font: %s"
msgstr "E613: �𸣴� ������ �۲�: %s"

#: os_mswin.c:2081 os_mswin.c:2091
#, c-format
msgid "E238: Print error: %s"
msgstr "E238: �μ� ����: %s"

#: os_mswin.c:2092
msgid "Unknown"
msgstr "��"

#: os_mswin.c:2119
#, c-format
msgid "Printing '%s'"
msgstr "'%s' ���"

#: os_mswin.c:3208
#, c-format
msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\""
msgstr "E244: �߸��� ���ڼ� �̸� \"%s\"��(��) �۲� �̸� \"%s\"�� �ֽ��ϴ�"

#: os_mswin.c:3216
#, c-format
msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\""
msgstr "E245: �߸��� ���� '%c'��(��) �۲� �̸� \"%s\"�� �ֽ��ϴ�"

#: os_riscos.c:1259
msgid "E366: Invalid 'osfiletype' option - using Text"
msgstr "E366: �߸��� 'osfiletype' �ɼ� - Text�� ����մϴ�"

#: os_unix.c:927
msgid "Vim: Double signal, exiting\n"
msgstr "��: ���� �ñ׳� �� ��, �����ϴ�\n"

#: os_unix.c:933
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal %s\n"
msgstr "��: %s �ñ׳��� ��ҽ��ϴ�\n"

#: os_unix.c:936
#, c-format
msgid "Vim: Caught deadly signal\n"
msgstr "��: ���� �ñ׳��� ��ҽ��ϴ�\n"

#: os_unix.c:1199
#, c-format
msgid "Opening the X display took %ld msec"
msgstr "X ���÷��̸� ���� �� %ld msec�� �ɷȽ��ϴ�"

#: os_unix.c:1226
msgid ""
"\n"
"Vim: Got X error\n"
msgstr ""
"\n"
"��: X ������ ������ϴ�\n"

#: os_unix.c:1338
msgid "Testing the X display failed"
msgstr "X ���÷��� ������ �����߽��ϴ�"

#: os_unix.c:1477
msgid "Opening the X display timed out"
msgstr "X ���÷��̸� ���ٰ� �ð��� �ʰ��Ǿ����ϴ�"

#: os_unix.c:3234 os_unix.c:3914
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell "
msgstr ""
"\n"
"Cannot execute shell "

#: os_unix.c:3282
msgid ""
"\n"
"Cannot execute shell sh\n"
msgstr ""
"\n"
"�� sh�� ������ �� �����ϴ�\n"

#: os_unix.c:3286 os_unix.c:3920
msgid ""
"\n"
"shell returned "
msgstr ""
"\n"
"shell returned "

#: os_unix.c:3421
msgid ""
"\n"
"Cannot create pipes\n"
msgstr ""
"\n"
"�������� ���� �� �����ϴ�\n"

#: os_unix.c:3436
msgid ""
"\n"
"Cannot fork\n"
msgstr ""
"\n"
"�ڽ� ���μ����� ���� �� �����ϴ�\n"

#: os_unix.c:3927
msgid ""
"\n"
"Command terminated\n"
msgstr ""
"\n"
"������ �����������ϴ�\n"

#: os_unix.c:4191 os_unix.c:4316 os_unix.c:5982
msgid "XSMP lost ICE connection"
msgstr "XSMP�� ICE ������ �Ҿ���Ƚ��ϴ�"

#: os_unix.c:5565
msgid "Opening the X display failed"
msgstr "X ���÷��� ���Ⱑ �����߽��ϴ�"

#: os_unix.c:5887
msgid "XSMP handling save-yourself request"
msgstr "XSMP�� save-yourself ��û�� �����ϰ� �ֽ��ϴ�"

#: os_unix.c:6006
msgid "XSMP opening connection"
msgstr "XSMP�� ������ ���� ���Դϴ�"

#: os_unix.c:6025
msgid "XSMP ICE connection watch failed"
msgstr "XSMP�� ICE ���� ���ø� �����߽��ϴ�"

#: os_unix.c:6045
#, c-format
msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s"
msgstr "XSMP SmcOpenConnection ����: %s"

#: os_vms_mms.c:59
#~ msgid "At line"
#~ msgstr ""

#: os_w32exe.c:65
msgid "Could not allocate memory for command line."
msgstr "�������� ���� �޸𸮸� �Ҵ��� �� �����ϴ�."

#: os_w32exe.c:66 os_w32exe.c:89 os_w32exe.c:100
msgid "VIM Error"
msgstr "�� ����"

#: os_w32exe.c:89
msgid "Could not load vim32.dll!"
msgstr "vim32.dll�� �ҷ� ���� �� �����ϴ�!"

#: os_w32exe.c:99
msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!"
msgstr "�Լ� �����͸� DLL�� �ٲ� �� �����ϴ�!"

#: os_win16.c:342 os_win32.c:3229
#, c-format
msgid "shell returned %d"
msgstr "���� %d��(��) �����־����ϴ�"

#: os_win32.c:2687
#, c-format
msgid "Vim: Caught %s event\n"
msgstr "��: %s �̺�Ʈ�� ��ҽ��ϴ�\n"

#: os_win32.c:2689
msgid "close"
msgstr "�ݱ�"

#: os_win32.c:2691
msgid "logoff"
msgstr "�α׾ƿ�"

#: os_win32.c:2692
msgid "shutdown"
msgstr "�˴ٿ�"

#: os_win32.c:3182
msgid "E371: Command not found"
msgstr "E371: ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: os_win32.c:3195
msgid ""
"VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n"
"External commands will not pause after completion.\n"
"See  :help win32-vimrun  for more information."
msgstr ""
"VIMRUN.EXE�� $PATH���� ã�� �� �����ϴ�.\n"
"�ܺ� ������ ���� �� ���� �� �����ϴ�.\n"
"�� ���� ������ ���÷��� :help win32-vimrun�� ���ʽÿ�."

#: os_win32.c:3198
msgid "Vim Warning"
msgstr "�� ���"

#: quickfix.c:258
#, c-format
msgid "E372: Too many %%%c in format string"
msgstr "E372: ���� ���ڿ��� %%%c��(��) �ʹ� �����ϴ�"

#: quickfix.c:271
#, c-format
msgid "E373: Unexpected %%%c in format string"
msgstr "E373: ���� ���ڿ��� %%%c��(��) �߸��Ǿ����ϴ�"

#: quickfix.c:325
msgid "E374: Missing ] in format string"
msgstr "E374: ���� ���ڿ��� ]�� �����ϴ�"

#: quickfix.c:339
#, c-format
msgid "E375: Unsupported %%%c in format string"
msgstr "E375: ���� ���ڿ��� �������� �ʴ� %%%c��(��) �ֽ��ϴ�"

#: quickfix.c:357
#, c-format
msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix"
msgstr "E376: ���� ���ڿ� ���ο� �߸��� %%%c��(��) �ֽ��ϴ�"

#: quickfix.c:365
#, c-format
msgid "E377: Invalid %%%c in format string"
msgstr "E377: ���� ���ڿ��� �߸��� %%%c��(��) �ֽ��ϴ�"

#: quickfix.c:391
msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern"
msgstr "E378: 'errorformat'�� � ���ϵ� �����ϰ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: quickfix.c:501
msgid "E379: Missing or empty directory name"
msgstr "E379: �����ų� �� �ڷ�� �̸�"

#: quickfix.c:990
msgid "E553: No more items"
msgstr "E553: �� �̻��� �׸��� �����ϴ�"

#: quickfix.c:1229
#, c-format
msgid "(%d of %d)%s%s: "
msgstr "(%d of %d)%s%s: "

#: quickfix.c:1231
msgid " (line deleted)"
msgstr " (���� ������)"

#: quickfix.c:1444
msgid "E380: At bottom of quickfix stack"
msgstr "E380: ���Ƚ� ������ �ٴ��Դϴ�"

#: quickfix.c:1453
msgid "E381: At top of quickfix stack"
msgstr "E381: ���Ƚ� ������ ������Դϴ�"

#: quickfix.c:1465
#, c-format
msgid "error list %d of %d; %d errors"
msgstr "error list %d of %d; %d errors"

#: quickfix.c:1943
msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set"
msgstr "E382: �� �� ����, 'buftype' �ɼ��� �����Ǿ� �ֽ��ϴ�"

#: regexp.c:319
#, c-format
msgid "E369: invalid item in %s%%[]"
msgstr "E369: %s%%[]�� �߸��� �׸�"

#: regexp.c:838
msgid "E339: Pattern too long"
msgstr "E339: ������ �ʹ� ��ϴ�"

#: regexp.c:1009
msgid "E50: Too many \\z("
msgstr "E50: \\z(�� �ʹ� �����ϴ�"

#: regexp.c:1020
#, c-format
msgid "E51: Too many %s("
msgstr "E51: %s(�� �ʹ� �����ϴ�"

#: regexp.c:1077
msgid "E52: Unmatched \\z("
msgstr "E52: ���� �ʴ� \\z("

#: regexp.c:1081
#, c-format
msgid "E53: Unmatched %s%%("
msgstr "E53: ���� �ʴ� %s%%("

#: regexp.c:1083
#, c-format
msgid "E54: Unmatched %s("
msgstr "E54: ���� �ʴ� %s("

#: regexp.c:1088
#, c-format
msgid "E55: Unmatched %s)"
msgstr "E55: ���� �ʴ� %s)"

#: regexp.c:1258
#, c-format
msgid "E56: %s* operand could be empty"
msgstr "E56: %s* ������� �� �� �ֽ��ϴ�"

#: regexp.c:1261
#, c-format
msgid "E57: %s+ operand could be empty"
msgstr "E57: %s+ ������� �� �� �ֽ��ϴ�"

#: regexp.c:1316
#, c-format
msgid "E59: invalid character after %s@"
msgstr "E59: %s@ �ڿ� �߸��� ����"

#: regexp.c:1344
#, c-format
msgid "E58: %s{ operand could be empty"
msgstr "E58: %s{ ������� �� �� �ֽ��ϴ�"

#: regexp.c:1354
#, c-format
#~ msgid "E60: Too many complex %s{...}s"
#~ msgstr ""

#: regexp.c:1370
#, c-format
msgid "E61: Nested %s*"
msgstr "E61: Nested %s*"

#: regexp.c:1373
#, c-format
msgid "E62: Nested %s%c"
msgstr "E62: Nested %s%c"

#: regexp.c:1491
msgid "E63: invalid use of \\_"
msgstr "E63: \\_�� �� �� ���"

#: regexp.c:1536
#, c-format
msgid "E64: %s%c follows nothing"
msgstr "E64: %s%c �ڿ� �ƹ��͵� �����ϴ�"

#: regexp.c:1592
msgid "E65: Illegal back reference"
msgstr "E65: �̻��� ���� ����"

#: regexp.c:1605
msgid "E66: \\z( not allowed here"
msgstr "E66: \\z(�� ���⿡�� ������ �ʽ��ϴ�"

#: regexp.c:1624
msgid "E67: \\z1 et al. not allowed here"
msgstr "E67: \\z1 ���� ���⿡�� ������ �ʽ��ϴ�"

#: regexp.c:1635
msgid "E68: Invalid character after \\z"
msgstr "E68: \\z �ڿ� �̻��� ����"

#: regexp.c:1684
#, c-format
msgid "E69: Missing ] after %s%%["
msgstr "E69: %s%%[ �ڿ� ]�� �����ϴ�"

#: regexp.c:1700
#, c-format
msgid "E70: Empty %s%%[]"
msgstr "E70: �� %s%%[]"

#: regexp.c:1760
#, c-format
msgid "E71: Invalid character after %s%%"
msgstr "E71: %s%% �ڿ� �̻��� ����"

#: regexp.c:2557
#, c-format
msgid "E554: Syntax error in %s{...}"
msgstr "E554: %s{...}�� ���� ����"

#: regexp.c:2863 regexp.c:3016
msgid "E361: Crash intercepted; regexp too complex?"
msgstr "E361: ���� ����è; ����ǥ������ �ʹ� �����Ѱ���?"

#: regexp.c:3004 regexp.c:3013
msgid "E363: pattern caused out-of-stack error"
msgstr "E363: ���Ͽ� ���� ���ó�ħ ������ ������ϴ�"

#: regexp.c:3258
#~ msgid "External submatches:\n"
#~ msgstr ""

#: screen.c:2184
#, c-format
msgid "+--%3ld lines folded "
msgstr "+--%3ld �� ���� "

#: screen.c:7996
msgid " VREPLACE"
msgstr " ����ġȯ"

#: screen.c:8000
msgid " REPLACE"
msgstr " �ٲٱ�"

#: screen.c:8005
msgid " REVERSE"
msgstr " �ݴ�"

#: screen.c:8007
msgid " INSERT"
msgstr " �����ֱ�"

#: screen.c:8010
msgid " (insert)"
msgstr " (�����ֱ�)"

#: screen.c:8012
msgid " (replace)"
msgstr " (�ٲٱ�)"

#: screen.c:8014
msgid " (vreplace)"
msgstr " (����ġȯ)"

#: screen.c:8017
msgid " Hebrew"
msgstr " ����"

#: screen.c:8028
#~ msgid " Arabic"
#~ msgstr ""

#: screen.c:8031
msgid " (lang)"
msgstr " (���)"

#: screen.c:8035
msgid " (paste)"
msgstr " (���̱�)"

#: screen.c:8048
msgid " VISUAL"
msgstr " ���־�"

#: screen.c:8049
msgid " VISUAL LINE"
msgstr " ���־� ����"

#: screen.c:8050
msgid " VISUAL BLOCK"
msgstr " ���־� ����"

#: screen.c:8051
msgid " SELECT"
msgstr " ������"

#: screen.c:8052
msgid " SELECT LINE"
msgstr " ���� ������"

#: screen.c:8053
msgid " SELECT BLOCK"
msgstr " ���� ������"

#: screen.c:8068 screen.c:8131
msgid "recording"
msgstr "�����"

#: search.c:37
msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM"
msgstr "���� ���, ������ ���"

#: search.c:38
msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP"
msgstr "������ ���, ���� ���"

#: search.c:526
#, c-format
msgid "E383: Invalid search string: %s"
msgstr "E383: �߸��� ã�� ���ڿ�: %s"

#: search.c:853
#, c-format
msgid "E384: search hit TOP without match for: %s"
msgstr "E384: ó������ �´� ���ڿ��� �����ϴ�: %s"

#: search.c:856
#, c-format
msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s"
msgstr "E385: ������ �´� ���ڿ��� �����ϴ�: %s"

#: search.c:1249
msgid "E386: Expected '?' or '/'  after ';'"
msgstr "E386: ';' �ڿ��� '?'�� '/'�� �;� �մϴ�"

#: search.c:3759
msgid " (includes previously listed match)"
msgstr " (������ �¾Ҵ� ��� ����)"

#. cursor at status line
#: search.c:3779
msgid "--- Included files "
msgstr "--- Included files "

#: search.c:3781
msgid "not found "
msgstr "not found "

#: search.c:3782
msgid "in path ---\n"
msgstr "in path ---\n"

#: search.c:3839
msgid "  (Already listed)"
msgstr "  (Already listed)"

#: search.c:3841
msgid "  NOT FOUND"
msgstr "  �� ���"

#: search.c:3893
#, c-format
msgid "Scanning included file: %s"
msgstr "���Ե� ���� ã�� ��: %s"

#: search.c:4111
msgid "E387: Match is on current line"
msgstr "E387: �´� �� ���� �ٿ� �ֽ��ϴ�"

#: search.c:4254
msgid "All included files were found"
msgstr "��� ���Ե� ������ ã�ҽ��ϴ�"

#: search.c:4256
msgid "No included files"
msgstr "���Ե� ������ �����ϴ�"

#: search.c:4272
msgid "E388: Couldn't find definition"
msgstr "E388: ���Ǹ� ã�� �� �����ϴ�"

#: search.c:4274
msgid "E389: Couldn't find pattern"
msgstr "E389: ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: syntax.c:3050
#, c-format
msgid "E390: Illegal argument: %s"
msgstr "E390: �߸��� ����: %s"

#: syntax.c:3230
#, c-format
msgid "E391: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E391: �̷� ���� Ŭ�����ʹ� �����ϴ�: %s"

#: syntax.c:3394
msgid "No Syntax items defined for this buffer"
msgstr "�� ���ۿ� ���� ���ǵ� ���� �׸��� �����ϴ�"

#: syntax.c:3402
msgid "syncing on C-style comments"
msgstr "C-���� �ּ����� �������"

#: syntax.c:3410
#~ msgid "no syncing"
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3413
#~ msgid "syncing starts "
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3415 syntax.c:3490
#~ msgid " lines before top line"
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3420
msgid ""
"\n"
"--- Syntax sync items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax ���� �׸�� ---"

#: syntax.c:3425
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "syncing on items"
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3431
msgid ""
"\n"
"--- Syntax items ---"
msgstr ""
"\n"
"--- Syntax �׸� ---"

#: syntax.c:3454
#, c-format
msgid "E392: No such syntax cluster: %s"
msgstr "E392: �̷� ���� Ŭ�����ʹ� �����ϴ�: %s"

#: syntax.c:3480
#~ msgid "minimal "
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3487
#~ msgid "maximal "
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3499
#~ msgid "; match "
#~ msgstr ""

#: syntax.c:3501
#~ msgid " line breaks"
#~ msgstr ""

#: syntax.c:4135
msgid "E393: group[t]here not accepted here"
msgstr "E393: group[t]here�� ���⿡�� ���� �� �����ϴ�"

#: syntax.c:4159
#, c-format
msgid "E394: Didn't find region item for %s"
msgstr "E394: %s�� ���� region �׸��� ã�� ���߽��ϴ�"

#: syntax.c:4187
msgid "E395: contains argument not accepted here"
msgstr "E395: contains ���ڴ� ���⿡ �� �� �����ϴ�"

#: syntax.c:4198
msgid "E396: containedin argument not accepted here"
msgstr "E396: containedin ���ڴ� ���⿡ �� �� �����ϴ�"

#: syntax.c:4276
msgid "E397: Filename required"
msgstr "E397: �����̸��� �ʿ��մϴ�"

#: syntax.c:4614
#, c-format
msgid "E398: Missing '=': %s"
msgstr "E398: '='�� �����ϴ�: %s"

#: syntax.c:4772
#, c-format
msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s"
msgstr "E399: ���ġ ���� ����: ���� ���� %s"

#: syntax.c:5103
msgid "E400: No cluster specified"
msgstr "E400: Ŭ�����Ͱ� ���õ��� �ʾҽ��ϴ�"

#: syntax.c:5140
#, c-format
msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s"
msgstr "E401: ���� �����ڸ� ã�� �� �����ϴ�: %s"

#: syntax.c:5215
#, c-format
msgid "E402: Garbage after pattern: %s"
msgstr "E402: ���� �ڿ� ������: %s"

#: syntax.c:5305
msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice"
msgstr "E403: syntax sync: �� ���� ������ �� �� ���Ǿ����ϴ�"

#: syntax.c:5362
#, c-format
msgid "E404: Illegal arguments: %s"
msgstr "E404: ���������� ����: %s"

#: syntax.c:5412
#, c-format
msgid "E405: Missing equal sign: %s"
msgstr "E405: ���� ��ȣ�� ������: %s"

#: syntax.c:5418
#, c-format
msgid "E406: Empty argument: %s"
msgstr "E406: �� ����: %s"

#: syntax.c:5445
#, c-format
msgid "E407: %s not allowed here"
msgstr "E407: %s��(��) ���⿡�� ������ �ʽ��ϴ�"

#: syntax.c:5452
#, c-format
msgid "E408: %s must be first in contains list"
msgstr "E408: %s��(��) contains ����� ù ��°���� �մϴ�"

#: syntax.c:5522
#, c-format
msgid "E409: Unknown group name: %s"
msgstr "E409: �𸣴� �׷� �̸�: %s"

#: syntax.c:5755
#, c-format
msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "E410: �߸��� :syntax ���� ����: %s"

#: syntax.c:6136
#, c-format
msgid "E411: highlight group not found: %s"
msgstr "E411: ���̶���Ʈ �׷��� ã�� �� �����ϴ�: %s"

#: syntax.c:6160
#, c-format
msgid "E412: Not enough arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E412: ���ġ ���� ����: \":highlight link %s\""

#: syntax.c:6167
#, c-format
msgid "E413: Too many arguments: \":highlight link %s\""
msgstr "E413: �ʹ� ���� ����: \":highlight link %s\""

#: syntax.c:6187
#~ msgid "E414: group has settings, highlight link ignored"
#~ msgstr ""

#: syntax.c:6316
#, c-format
msgid "E415: unexpected equal sign: %s"
msgstr "E415: ����� ���� ��ȣ: %s"

#: syntax.c:6352
#, c-format
msgid "E416: missing equal sign: %s"
msgstr "E416: ���� ��ȣ�� ������: %s"

#: syntax.c:6380
#, c-format
msgid "E417: missing argument: %s"
msgstr "E417: ���ڰ� ������: %s"

#: syntax.c:6417
#, c-format
msgid "E418: Illegal value: %s"
msgstr "E418: ���������� ��: %s"

#: syntax.c:6536
msgid "E419: FG color unknown"
msgstr "E419: �𸣴� FG ����"

#: syntax.c:6547
msgid "E420: BG color unknown"
msgstr "E420: �𸣴� BG ����"

#: syntax.c:6608
#, c-format
msgid "E421: Color name or number not recognized: %s"
msgstr "E421: �� �̸��̳� ���ڸ� �ν��� �� ����: %s"

#: syntax.c:6814
#, c-format
msgid "E422: terminal code too long: %s"
msgstr "E422: �͹̳� �ڵ尡 �ʹ� ��: %s"

#: syntax.c:6861
#, c-format
msgid "E423: Illegal argument: %s"
msgstr "E423: �߸��� ����: %s"

#: syntax.c:7390
msgid "E424: Too many different highlighting attributes in use"
msgstr "E424: �ʹ� ���� �ٸ� ���̶���Ʈ �Ӽ��� ���ǰ� �ֽ��ϴ�"

#: syntax.c:7911
msgid "E669: Unprintable character in group name"
msgstr "E669: �׷� �̸��� ����� �� ���� ���ڰ� �ֽ��ϴ�"

#. This is an error, but since there previously was no check only
#. * give a warning.
#: syntax.c:7918
msgid "W18: Invalid character in group name"
msgstr "W18: �׷� �̸��� �̻��� ����"

#: tag.c:90
msgid "E555: at bottom of tag stack"
msgstr "E555: �±� ������ ���Դϴ�"

#: tag.c:91
msgid "E556: at top of tag stack"
msgstr "E556: �±� ������ ó���Դϴ�"

#: tag.c:412
msgid "E425: Cannot go before first matching tag"
msgstr "E425: ù ��° �´� �±� �������δ� �� �� �����ϴ�"

#: tag.c:550
#, c-format
msgid "E426: tag not found: %s"
msgstr "E426: �±׸� ã�� �� ����: %s"

#: tag.c:583
msgid "  # pri kind tag"
msgstr "  # pri kind tag"

#: tag.c:586
msgid "file\n"
msgstr "����\n"

#.
#. * Ask to select a tag from the list.
#. * When using ":silent" assume that <CR> was entered.
#.
#: tag.c:744
msgid "Enter nr of choice (<CR> to abort): "
msgstr "���� ���� �Է� (<CR>�� ����):"

#: tag.c:784
msgid "E427: There is only one matching tag"
msgstr "E427: �´� �±װ� �ϳ� �ۿ� �����ϴ�"

#: tag.c:786
msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag"
msgstr "E428: ������ �´� �±� �ڷδ� �� �� �����ϴ�"

#: tag.c:810
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not exist"
msgstr "���� \"%s\"��(��) �������� �ʽ��ϴ�"

#. Give an indication of the number of matching tags
#: tag.c:823
#, c-format
msgid "tag %d of %d%s"
msgstr "tag %d of %d%s"

#: tag.c:826
msgid " or more"
msgstr " or more"

#: tag.c:828
msgid "  Using tag with different case!"
msgstr "  Using tag with different case!"

#: tag.c:872
#, c-format
msgid "E429: File \"%s\" does not exist"
msgstr "E429: ���� \"%s\"��(��) �������� �ʽ��ϴ�"

#. Highlight title
#: tag.c:941
msgid ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"
msgstr ""
"\n"
"  # TO tag         FROM line  in file/text"

#: tag.c:1363
#, c-format
msgid "Searching tags file %s"
msgstr "�±� ���� %s ã�� ��"

#: tag.c:1550
#, c-format
msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n"
msgstr "E430: %s�� ���� �±� ���� ��ΰ� �߷Ƚ��ϴ�\n"

#: tag.c:2203
#, c-format
msgid "E431: Format error in tags file \"%s\""
msgstr "E431: �±� ���� \"%s\"�� ���� ������ �ֽ��ϴ�"

#: tag.c:2207
#, c-format
#~ msgid "Before byte %ld"
#~ msgstr ""

#: tag.c:2240
#, c-format
msgid "E432: Tags file not sorted: %s"
msgstr "E432: �±� ������ ���ĵǾ� ���� ����: %s"

#. never opened any tags file
#: tag.c:2280
msgid "E433: No tags file"
msgstr "E433: �±� ������ �����ϴ�"

#: tag.c:3016
msgid "E434: Can't find tag pattern"
msgstr "E434: �±� ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: tag.c:3027
msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!"
msgstr "E435: �±׸� ã�� �� ������ �̰� �����ϴ�!"

#: term.c:1759
msgid "' not known. Available builtin terminals are:"
msgstr "' not known. Available builtin terminals are:"

#: term.c:1783
msgid "defaulting to '"
msgstr "defaulting to '"

#: term.c:2141
msgid "E557: Cannot open termcap file"
msgstr "E557: termcap ������ �� �� �����ϴ�"

#: term.c:2145
msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo"
msgstr "E558: �͹̳� �׸��� terminfo���� ã�� �� �����ϴ�"

#: term.c:2147
msgid "E559: Terminal entry not found in termcap"
msgstr "E559: �͹̳� �׸��� termcap���� ã�� �� �����ϴ�"

#: term.c:2306
#, c-format
msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap"
msgstr "E436: termcap�� \"%s\" �׸��� �����ϴ�"

#: term.c:2780
msgid "E437: terminal capability \"cm\" required"
msgstr "E437: �͹̳��� \"cm\" ����� �����ؾ� �մϴ�"

#. Highlight title
#: term.c:4990
msgid ""
"\n"
"--- Terminal keys ---"
msgstr ""
"\n"
"--- �͹̳� Ű ---"

#: ui.c:258
msgid "new shell started\n"
msgstr "�� ���� ���۵Ǿ����ϴ�\n"

#: ui.c:1841
msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n"
msgstr "��: �Է� �д� �� ����, ��������...\n"

#. must display the prompt
#: undo.c:405
msgid "No undo possible; continue anyway"
msgstr "��� �Ұ���; ��·�� ����մϴ�"

#: undo.c:561
msgid "E438: u_undo: line numbers wrong"
msgstr "E438: u_undo: �߸��� �� ��ȣ"

#: undo.c:757
msgid "1 change"
msgstr "�ϳ� �ٲپ����ϴ�"

#: undo.c:759
#, c-format
msgid "%ld changes"
msgstr "%ld���� �ٲپ����ϴ�"

#: undo.c:812
msgid "E439: undo list corrupt"
msgstr "E439: undo ����� �������ϴ�"

#: undo.c:844
msgid "E440: undo line missing"
msgstr "E440: undo ���� �����ϴ�"

#. Only MS VC 4.1 and earlier can do Win32s
#: version.c:707
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16/32 ��Ʈ GUI ��"

#: version.c:709
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit GUI version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ��Ʈ GUI ��"

#: version.c:712
msgid " in Win32s mode"
msgstr " Win32s ����"

#: version.c:714
msgid " with OLE support"
msgstr " OLE ����"

#: version.c:717
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 32 bit console version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 32 ��Ʈ �ܼ� ��"

#: version.c:721
msgid ""
"\n"
"MS-Windows 16 bit version"
msgstr ""
"\n"
"MS-Windows 16 ��Ʈ ��"

#: version.c:725
msgid ""
"\n"
"32 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"32 ��Ʈ MS-DOS ��"

#: version.c:727
msgid ""
"\n"
"16 bit MS-DOS version"
msgstr ""
"\n"
"16 ��Ʈ MS-DOS ��"

#: version.c:733
msgid ""
"\n"
"MacOS X (unix) version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X (���н�) ��"

#: version.c:735
msgid ""
"\n"
"MacOS X version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS X ��"

#: version.c:738
msgid ""
"\n"
"MacOS version"
msgstr ""
"\n"
"MacOS ��"

#: version.c:743
msgid ""
"\n"
"RISC OS version"
msgstr ""
"\n"
"RISC OS ��"

#: version.c:753
msgid ""
"\n"
"Included patches: "
msgstr ""
"\n"
"���Ե� ��ġ: "

#: version.c:779 version.c:1147
#~ msgid "Modified by "
#~ msgstr ""

#: version.c:786
msgid ""
"\n"
"Compiled "
msgstr ""
"\n"
"Compiled "

#: version.c:789
msgid "by "
msgstr "by "

#: version.c:801
msgid ""
"\n"
"Huge version "
msgstr ""
"\n"
"�Ŵ��� �� "

#: version.c:804
msgid ""
"\n"
"Big version "
msgstr ""
"\n"
"ū �� "

#: version.c:807
msgid ""
"\n"
"Normal version "
msgstr ""
"\n"
"���� �� "

#: version.c:810
msgid ""
"\n"
"Small version "
msgstr ""
"\n"
"���� �� "

#: version.c:812
msgid ""
"\n"
"Tiny version "
msgstr ""
"\n"
"���� ���� �� "

#: version.c:818
msgid "without GUI."
msgstr "GUI ����."

#: version.c:823
msgid "with GTK2-GNOME GUI."
msgstr "GTK2-GNOME GUI."

#: version.c:825
msgid "with GTK-GNOME GUI."
msgstr "GTK-GNOME GUI."

#: version.c:829
msgid "with GTK2 GUI."
msgstr "GTK2 GUI."

#: version.c:831
msgid "with GTK GUI."
msgstr "GTK GUI."

#: version.c:836
msgid "with X11-Motif GUI."
msgstr "X11-Motif GUI."

#: version.c:840
msgid "with X11-neXtaw GUI."
msgstr "X11-neXtaw GUI."

#: version.c:842
msgid "with X11-Athena GUI."
msgstr "X11-Athena GUI."

#: version.c:846
msgid "with BeOS GUI."
msgstr "BeOS GUI."

#: version.c:849
msgid "with Photon GUI."
msgstr "���� GUI."

#: version.c:852
msgid "with GUI."
msgstr "GUI."

#: version.c:855
msgid "with Carbon GUI."
msgstr "Carbon GUI."

#: version.c:858
msgid "with Cocoa GUI."
msgstr "Cocoa GUI."

#: version.c:861
msgid "with (classic) GUI."
msgstr "(Ŭ����) GUI."

#: version.c:872
msgid "  Features included (+) or not (-):\n"
msgstr "  ��� (+: ���Ե�, -: ���� �� ��):\n"

#: version.c:884
msgid "   system vimrc file: \""
msgstr "        �ý��� vimrc ����: \""

#: version.c:889
msgid "     user vimrc file: \""
msgstr "        ����� vimrc ����: \""

#: version.c:894
msgid " 2nd user vimrc file: \""
msgstr " ����� �� ��° vimrc ����: \""

#: version.c:899
msgid " 3rd user vimrc file: \""
msgstr " ����� �� ��° vimrc ����: \""

#: version.c:904
msgid "      user exrc file: \""
msgstr "         ����� exrc ����: \""

#: version.c:909
msgid "  2nd user exrc file: \""
msgstr "  ����� �� ��° exrc ����: \""

#: version.c:915
msgid "  system gvimrc file: \""
msgstr "       �ý��� gvimrc ����: \""

#: version.c:919
msgid "    user gvimrc file: \""
msgstr "       ����� gvimrc ����: \""

#: version.c:923
msgid "2nd user gvimrc file: \""
msgstr "����� �� ��° gvimrc ����: \""

#: version.c:928
msgid "3rd user gvimrc file: \""
msgstr "����� �� ��° gvimrc ����: \""

#: version.c:935
msgid "    system menu file: \""
msgstr "    �ý��� ����ǥ ����: \""

#: version.c:943
msgid "  fall-back for $VIM: \""
msgstr "  fall-back for $VIM: \""

#: version.c:949
msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \""
msgstr " f-b for $VIMRUNTIME: \""

#: version.c:953
msgid "Compilation: "
msgstr "������: "

#: version.c:959
msgid "Compiler: "
msgstr "�����Ϸ�: "

#: version.c:964
msgid "Linking: "
msgstr "��ũ: "

#: version.c:969
msgid "  DEBUG BUILD"
msgstr "  ����� ����"

#: version.c:1008
msgid "VIM - Vi IMproved"
msgstr "�� - ���� Vi"

#: version.c:1010
msgid "version "
msgstr "�� "

#: version.c:1011
msgid "by Bram Moolenaar et al."
msgstr "by Bram Moolenaar et al."

#: version.c:1015
msgid "Vim is open source and freely distributable"
msgstr "���� �ҽ��� ���� �ְ� ��¥�� �����˴ϴ�"

#: version.c:1017
msgid "Help poor children in Uganda!"
msgstr "�찣�ٿ� ��� ������ ���̸� �����ּ���!"

#: version.c:1018
msgid "type  :help iccf<Enter>       for information "
msgstr "�̿� ���� ������ ������    :help iccf<����>       �Է�"

#: version.c:1020
msgid "type  :q<Enter>               to exit         "
msgstr "��������                   :q<����>               �Է�"

#: version.c:1021
msgid "type  :help<Enter>  or  <F1>  for on-line help"
msgstr "�¶��� ������ ������     :help<����> �Ǵ� <F1>  �Է�"

#: version.c:1022
msgid "type  :help version6<Enter>   for version info"
msgstr "�� ������ ������           :help version6<����>   �Է�"

#: version.c:1025
msgid "Running in Vi compatible mode"
msgstr "Vi ȣȯ ���·� �������Դϴ�"

#: version.c:1026
msgid "type  :set nocp<Enter>        for Vim defaults"
msgstr "�� �⺻���� ����Ϸ���     :set nocp<����>        �Է�"

#: version.c:1027
msgid "type  :help cp-default<Enter> for info on this"
msgstr "�̿� ���� ������ ������    :help cp-default<����> �Է�"

#: version.c:1042
msgid "menu  Help->Orphans           for information    "
msgstr "�̿� ���� ������ ������    �޴����� ����->����  ����"

#: version.c:1044
msgid "Running modeless, typed text is inserted"
msgstr "������ �������̸�, �Էµ� ���ڴ� ���Ե˴ϴ�"

#: version.c:1045
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode  "
msgstr "�޴����� ����->���� ����->���� ��� ����� �����Ͻø� "

#: version.c:1046
msgid "                              for two modes      "
msgstr "                         �� ��带 ����� �� �ֽ��ϴ� "

#: version.c:1050
msgid "menu  Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible"
msgstr "�޴����� ����->���� ����->Vi ȣȯ ����� �����Ͻø�   "

#: version.c:1051
msgid "                              for Vim defaults   "
msgstr "                          Vim�� �⺻������ �����մϴ� "

#: version.c:1098
msgid "Sponsor Vim development!"
msgstr "�� ������ �Ŀ��� �ּ���!"

#: version.c:1099
msgid "Become a registered Vim user!"
msgstr "�� ����ڷ� ����ϼ���!"

#: version.c:1102
msgid "type  :help sponsor<Enter>    for information "
msgstr "�̿� ���� ������ ������    :help sponsor<����>    �Է�"

#: version.c:1103
msgid "type  :help register<Enter>   for information "
msgstr "�̿� ���� ������ ������    :help register<����>   �Է�"

#: version.c:1105
msgid "menu  Help->Sponsor/Register  for information    "
msgstr "�̿� ���� ������ ������    �޴� ����->Sponsor/Register"

#: version.c:1115
msgid "WARNING: Windows 95/98/ME detected"
msgstr "���: �������� 95/98/ME�� ���"

#: version.c:1118
msgid "type  :help windows95<Enter>  for info on this"
msgstr "�̿� ���� ������ ������    :help windows95<����>  �Է�"

#: window.c:203
msgid "E441: There is no preview window"
msgstr "E441: �̸� ���� â�� �����ϴ�"

#: window.c:581
msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time"
msgstr "E442: �� ���ʰ� �Ʒ� �������� ���ÿ� ���� �� �����ϴ�"

#: window.c:1340
msgid "E443: Cannot rotate when another window is split"
msgstr "E443: �ٸ� â�� �������� ������ ȸ���� �� �����ϴ�"

#: window.c:1836
msgid "E444: Cannot close last window"
msgstr "E444: ������ â�� ���� �� �����ϴ�"

#: window.c:2567
msgid "Already only one window"
msgstr "�̹� �ϳ��� â�� �ֽ��ϴ�"

#: window.c:2614
msgid "E445: Other window contains changes"
msgstr "E445: �ٸ� â�� �ٲ�����ϴ�"

#: window.c:4480
msgid "E446: No file name under cursor"
msgstr "E446: Ŀ�� �ؿ� ���� �̸��� �����ϴ�"

#: window.c:4599
#, c-format
msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path"
msgstr "E447: path���� \"%s\" ������ ã�� �� �����ϴ�"

#: if_perl.xs:326 globals.h:1241
#, c-format
msgid "E370: Could not load library %s"
msgstr "E370: %s ���̺귯���� �ε��� �� �����ϴ�"

#: if_perl.xs:554
msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded."
msgstr "�̾��մϴ�, �� ������ ����� �� �����ϴ�, Perl ���̺귯���� �ε��� �� ��"
"���ϴ�."

#: if_perl.xs:607
#~ msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module"
#~ msgstr ""

#: GvimExt/gvimext.cpp:583
msgid "Edit with &multiple Vims"
msgstr "���� ������ ����(&M)"

#: GvimExt/gvimext.cpp:589
msgid "Edit with single &Vim"
msgstr "�ϳ��� �����θ� ����(&V)"

#: GvimExt/gvimext.cpp:598
msgid "&Diff with Vim"
msgstr "������ Diff(&D)"

#: GvimExt/gvimext.cpp:611
msgid "Edit with &Vim"
msgstr "������ ����(&V)"

#. Now concatenate
#: GvimExt/gvimext.cpp:633
#~ msgid "Edit with existing Vim - &"
#~ msgstr ""

#: GvimExt/gvimext.cpp:746
msgid "Edits the selected file(s) with Vim"
msgstr "���õ� ����(��)�� ������ ����"

#: GvimExt/gvimext.cpp:885 GvimExt/gvimext.cpp:966
msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!"
msgstr "���μ��� ���� ����: gvim�� path�� �ִ� �� Ȯ���ϼ���!"

#: GvimExt/gvimext.cpp:886 GvimExt/gvimext.cpp:900 GvimExt/gvimext.cpp:967
msgid "gvimext.dll error"
msgstr "gvimext.dll ����"

#: GvimExt/gvimext.cpp:899
msgid "Path length too long!"
msgstr "��ΰ� �ʹ� ��ϴ�"

#: globals.h:1031
msgid "--No lines in buffer--"
msgstr "--���ۿ� �� ����--"

#.
#. * The error messages that can be shared are included here.
#. * Excluded are errors that are only used once and debugging messages.
#.
#: globals.h:1194
msgid "E470: Command aborted"
msgstr "E470: ������ �����Ǿ����ϴ�"

#: globals.h:1195
msgid "E471: Argument required"
msgstr "E471: ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: globals.h:1196
msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &"
msgstr "E10: /, ? Ȥ�� &�� \\ �ڿ� �;� �մϴ�"

#: globals.h:1198
msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits"
msgstr "E11: ������ â�� �߸���; <CR> ����, CTRL-C ������"

#: globals.h:1200
msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search"
msgstr ""
"E12: ���� �ڷ�� ���� �±� ã�⿡�� exrc/vimrc������ ������ ��� �� �˴ϴ�"

#: globals.h:1202
msgid "E171: Missing :endif"
msgstr "E171: :endif�� �����ϴ�"

#: globals.h:1203
msgid "E600: Missing :endtry"
msgstr "E600: :endtry�� �����ϴ�"

#: globals.h:1204
msgid "E170: Missing :endwhile"
msgstr "E170: :endwhile�� �����ϴ�"

#: globals.h:1205
msgid "E588: :endwhile without :while"
msgstr "E588: :while���� :endwhile�� �ֽ��ϴ�"

#: globals.h:1207
msgid "E13: File exists (add ! to override)"
msgstr "E13: ������ �ֽ��ϴ� (������� ! ���)"

#: globals.h:1208
msgid "E472: Command failed"
msgstr "E472: ������ �����߽��ϴ�"

#: globals.h:1210
#, c-format
msgid "E234: Unknown fontset: %s"
msgstr "E234: �𸣴� �۲ü�: %s"

#: globals.h:1214
#, c-format
msgid "E235: Unknown font: %s"
msgstr "E235: �𸣴� �۲�: %s"

#: globals.h:1217
#, c-format
msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width"
msgstr "E236: �۲� \"%s\"��(��) �������̰� �ƴմϴ�"

#: globals.h:1219
msgid "E473: Internal error"
msgstr "E473: ���� ����"

#: globals.h:1220
msgid "Interrupted"
msgstr "�ߴܵǾ����ϴ�"

#: globals.h:1221
msgid "E14: Invalid address"
msgstr "E14: �߸��� �ּ�"

#: globals.h:1222
msgid "E474: Invalid argument"
msgstr "E474: �߸��� ����"

#: globals.h:1223
#, c-format
msgid "E475: Invalid argument: %s"
msgstr "E475: �߸��� ����: %s"

#: globals.h:1225
#, c-format
msgid "E15: Invalid expression: %s"
msgstr "E15: �߸��� ǥ����: %s"

#: globals.h:1227
msgid "E16: Invalid range"
msgstr "E16: �߸��� ����"

#: globals.h:1228
msgid "E476: Invalid command"
msgstr "E476: �߸��� ����"

#: globals.h:1230
#, c-format
msgid "E17: \"%s\" is a directory"
msgstr "E17: \"%s\"��(��) �ڷ���Դϴ�"

#: globals.h:1233
msgid "E18: Unexpected characters before '='"
msgstr "E18: '=' ���� ������ ���� ����"

#: globals.h:1236
#, c-format
msgid "E364: Library call failed for \"%s()\""
msgstr "E364: ���̺귯�� \"%s()\" �θ��� ����"

#: globals.h:1242
#, c-format
msgid "E448: Could not load library function %s"
msgstr "E448: %s ���̺귯�� �Լ��� �ε��� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1244
msgid "E19: Mark has invalid line number"
msgstr "E19: ��ũ�� �߸��� �� ��ȣ�� ������ �ֽ��ϴ�"

#: globals.h:1245
msgid "E20: Mark not set"
msgstr "E20: ��ũ�� �����Ǿ� ���� �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1246
msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off"
msgstr "E21: �ٲ� �� ����, 'modifiable'�� �����ֽ��ϴ�"

#: globals.h:1247
msgid "E22: Scripts nested too deep"
msgstr "E22: ��ũ��Ʈ�� �ʹ� ���� ��ø�Ǿ����ϴ�"

#: globals.h:1248
msgid "E23: No alternate file"
msgstr "E23: �ٸ� ������ �����ϴ�"

#: globals.h:1249
msgid "E24: No such abbreviation"
msgstr "E24: �׷� ���� �����ϴ�"

#: globals.h:1250
msgid "E477: No ! allowed"
msgstr "E477: !�� ������ �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1252
msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time"
msgstr "E25: GUI�� ����� �� �����ϴ�: ������ �� ���Ե��� �ʾҽ��ϴ�"

#: globals.h:1255
msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E26: Hebrew�� ����� �� �����ϴ�: ������ �� ���Ե��� �ʾҽ��ϴ�\n"

#: globals.h:1258
msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E27: Farsi�� ����� �� �����ϴ�: ������ �� ���Ե��� �ʾҽ��ϴ�\n"

#: globals.h:1261
msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n"
msgstr "E800: Arabic�� ����� �� �����ϴ�: ������ �� ���Ե��� �ʾҽ��ϴ�\n"

#: globals.h:1264
#, c-format
msgid "E28: No such highlight group name: %s"
msgstr "E28: �̷� ���̶���Ʈ �׷� �̸��� �����ϴ�: %s"

#: globals.h:1266
msgid "E29: No inserted text yet"
msgstr "E29: �Էµ� �ؽ�Ʈ�� ���� �����ϴ�"

#: globals.h:1267
msgid "E30: No previous command line"
msgstr "E30: ���� ���� ���� �����ϴ�"

#: globals.h:1268
msgid "E31: No such mapping"
msgstr "E31: �׷� ������ �����ϴ�"

#: globals.h:1269
msgid "E479: No match"
msgstr "E479: ���� �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1270
#, c-format
msgid "E480: No match: %s"
msgstr "E480: ���� ����: %s"

#: globals.h:1271
msgid "E32: No file name"
msgstr "E32: ���� �̸��� �����ϴ�"

#: globals.h:1272
msgid "E33: No previous substitute regular expression"
msgstr "E33: ���� �ٲٱ� ���� ǥ������ �����ϴ�"

#: globals.h:1273
msgid "E34: No previous command"
msgstr "E34: ���� ������ �����ϴ�"

#: globals.h:1274
msgid "E35: No previous regular expression"
msgstr "E35: ���� ����ǥ������ �����ϴ�"

#: globals.h:1275
msgid "E481: No range allowed"
msgstr "E481: ������ ������ �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1277
msgid "E36: Not enough room"
msgstr "E36: �� ������ ������� �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1280
#, c-format
msgid "E247: no registered server named \"%s\""
msgstr "E247: \"%s\"��(��) ��ϵ� �������� �ƴմϴ�"

#: globals.h:1282
#, c-format
msgid "E482: Can't create file %s"
msgstr "E482: %s ������ ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1283
msgid "E483: Can't get temp file name"
msgstr "E483: �ӽ� ���� �̸��� ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1284
#, c-format
msgid "E484: Can't open file %s"
msgstr "E484: %s ������ �� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1285
#, c-format
msgid "E485: Can't read file %s"
msgstr "E485: %s ������ ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1286
msgid "E37: No write since last change (add ! to override)"
msgstr "E37: ���������� ��ģ �� ������� �ʾҽ��ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: globals.h:1287
msgid "E38: Null argument"
msgstr "E38: �� ����"

#: globals.h:1289
msgid "E39: Number expected"
msgstr "E39: ���ڰ� �ʿ��մϴ�"

#: globals.h:1292
#, c-format
msgid "E40: Can't open errorfile %s"
msgstr "E40: �������� %s��(��) �� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1295
msgid "E233: cannot open display"
msgstr "E233: ���÷��̸� �� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1297
msgid "E41: Out of memory!"
msgstr "E41: �޸𸮰� �ٴڳ����ϴ�!"

#: globals.h:1299
msgid "Pattern not found"
msgstr "������ ã�� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1301
#, c-format
msgid "E486: Pattern not found: %s"
msgstr "E486: ������ ã�� �� �����ϴ�: %s"

#: globals.h:1302
msgid "E487: Argument must be positive"
msgstr "E487: ���ڴ� ����̾�� �մϴ�"

#: globals.h:1304
msgid "E459: Cannot go back to previous directory"
msgstr "E459: ���� ���丮�� �� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1308
msgid "E42: No Errors"
msgstr "E42: ���� ����"

#: globals.h:1310
msgid "E43: Damaged match string"
msgstr "E43: ���� �´� ���ڿ�"

#: globals.h:1311
msgid "E44: Corrupted regexp program"
msgstr "E44: ���� ����ǥ���� ���α׷�"

#: globals.h:1312
msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)"
msgstr "E45: 'readonly' �ɼ��� �����Ǿ� �ֽ��ϴ� (������� ! ���ϱ�)"

#: globals.h:1314
#, c-format
msgid "E46: Cannot set read-only variable \"%s\""
msgstr "E46: �б� ���� ���� \"%s\"��(��) ������ �� �����ϴ�"

#: globals.h:1317
msgid "E47: Error while reading errorfile"
msgstr "E47: �������� �д� ���߿� ����"

#: globals.h:1320
msgid "E48: Not allowed in sandbox"
msgstr "E48: sandbox������ ������ �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1322
msgid "E523: Not allowed here"
msgstr "E523: ���⿡�� ������ �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1325
msgid "E359: Screen mode setting not supported"
msgstr "E359: ��ũ�� ���� ������ �������� �ʽ��ϴ�"

#: globals.h:1327
msgid "E49: Invalid scroll size"
msgstr "E49: ��ũ�� ũ�Ⱑ �߸��Ǿ����ϴ�"

#: globals.h:1328
msgid "E91: 'shell' option is empty"
msgstr "E91: 'shell' �ɼ��� ������ϴ�"

#: globals.h:1330
msgid "E255: Couldn't read in sign data!"
msgstr "E255: sign �ڷḦ ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1332
msgid "E72: Close error on swap file"
msgstr "E72: ���� ������ ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1333
msgid "E73: tag stack empty"
msgstr "E73: �±� ������ ������ϴ�"

#: globals.h:1334
msgid "E74: Command too complex"
msgstr "E74: ������ �ʹ� �����մϴ�"

#: globals.h:1335
msgid "E75: Name too long"
msgstr "E75: �̸��� �ʹ� ��ϴ�"

#: globals.h:1336
msgid "E76: Too many ["
msgstr "E76: [�� �ʹ� �����ϴ�"

#: globals.h:1337
msgid "E77: Too many file names"
msgstr "E77: ���� �̸��� �ʹ� �����ϴ�"

#: globals.h:1338
msgid "E488: Trailing characters"
msgstr "E488: ���� ���ڰ� �� �ֽ��ϴ�"

#: globals.h:1339
msgid "E78: Unknown mark"
msgstr "E78: �𸣴� ��ũ"

#: globals.h:1340
msgid "E79: Cannot expand wildcards"
msgstr "E79: ���� ���ڸ� Ȯ���� �� �����ϴ�"

#: globals.h:1342
msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'"
msgstr "E591: 'winheight'�� 'winminheight'���� Ŀ�� �մϴ�"

#: globals.h:1344
msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'"
msgstr "E592: 'winwidth'�� 'winminwidth'���� Ŀ�� �մϴ�"

#: globals.h:1347
msgid "E80: Error while writing"
msgstr "E80: ���� �߿� ����"

#: globals.h:1348
#~ msgid "Zero count"
#~ msgstr ""

#: globals.h:1350
msgid "E81: Using <SID> not in a script context"
msgstr "E81: ��ũ��Ʈ ���ؽ�Ʈ �ۿ��� <SID> ���"

#: globals.h:1353
msgid "E449: Invalid expression received"
msgstr "E449: �߸��� ǥ������ �޾������ϴ�"

#: globals.h:1356
msgid "E463: Region is guarded, cannot modify"
msgstr "E463: ������ ��ȣ�ǰ� �־ ������ �� �����ϴ�"