Korean man page on DigitalUNIX

Man page or keyword search:  
man Server   12896 pages
apropos Keyword Search (all sections)
Output format
DigitalUNIX logo
[printable version]

Korean(5)							     Korean(5)

       Korean, korean - Introduction to Korean language support

       KS  X  1001 is a Korean national standard that defines a set of graphic
       characters to be used for information interchange.  The operating  sys‐
       tem  supports this standard with coded character sets, locales, device,
       and other kinds of  system  files.  The	former	name  for  the	Korean
       national	 standard  was KS C 5601. Under its old name, the standard was
       issued in 1982, 1987, and 1992.

       The operating system currently supports	the  KS	 X  1001  standard  as
       issued in 1992, but does not include the Johab subset of Hangul charac‐
       ters in the DEC Korean and Korean EUC codesets that  are	 discussed  in
       this  reference page. The standard specifies that support for the Johab
       subset of Hangul characters is optional.

       The operating system supports the  following  codesets  for  Korean  by
       means  of  locales,  codeset  converters, or both: The string deckorean
       represents this codeset in the names of locales and codeset converters.
       See deckorean(5) for more information.

	      If  Korean  character  mapping in an input file that you want to
	      convert to DEC Korean conforms to Version	 1.1  of  the  Unicode
	      standard,	 you  must  preprocess	the  data  by running the UNI‐
	      CODE-1-1-UCS-4_UCS-4 converter before running  the  UCS-4_decko‐
	      rean  converter.	If the character mapping of an input file con‐
	      forms to Version 2.0 or later of the Unicode standard, this pre‐
	      processing step is not necessary.

	      If  the  output  from  the cp949_UTF-8 codeset converter is then
	      converted to DEC Korean, some Hangul characters may be lost. See
	      code_page(5)  for more information.  The string eucKR represents
	      this codeset in the names of locales and codeset converters. See
	      eucKR(5)	for  more information.	The strings UTF-16, UCS-4, and
	      UTF-8 represent these encoding formats in the names  of  locales
	      or codeset converters. See Unicode(5) for more information.  The
	      string cp949 represents this encoding format  in	the  names  of
	      codeset  converters. See code_page(5) for more information.  The
	      string ISO-2022-KR represents this encoding format in the	 names
	      of  codeset  converters.	 These	are special-purpose converters
	      used only by certain mail applications.

       See the i18n_intro(5) reference	page  for  general  information	 about
       codesets.  See  the  iconv_intro(5)  reference page for a discussion of
       codeset converters and how to use them.

   Korean Locales
       The following list specifies Korean locales for Korea and the  codesets
       they support:

       ko_KR.deckorean, for DEC Korean
       ko_KR.eucKR, for Korean EUC
       ko_KR.UTF-8, for UTF-8

       The  ko_KR.deckorean  locale has a ko_KR.deckorean@ucs4 variant for use
       by applications that need to convert DEC Korean to UCS-4	 process  code
       in  order  to  perform certain character-classification operations. The
       UTF-8 locale also uses UCS-4 process code but expects file code	to  be
       in UTF-8 format.

       You  can use the locale command (see locale(1)) to display the names of
       locales installed on your system. See i18n_intro(5) for information  on
       setting locale from the operating system command line.

       In  the	Common	Desktop Environment (CDE), you need to set the session
       language at login time. Use the Language menu that is accessed from the
       Options button of the Login window.

   Keyboards, Input Servers, and Input Methods
       The operating system supports the VT382-K Korean terminal.

       You  can	 use  any  standard English PC-style keyboard to enter Korean.
       See the keyboard(5) reference page for information on loading  keyboard
       mapping tables (keymaps) for keyboards.

       For  a  Motif  environment  like CDE, the operating system provides the
       dxhangulim and dxim input servers to support Korean input methods.  The
       dxhangulim  input  server is started automatically for your CDE session
       when you specify Korean as your session language	 at  login  time.  See
       dxhangulim(1X)  and  dxim(1X)  for  more	 information about these input

       Korean characters can be entered by the following input methods: Hangul
       Hanja Row-Column Code Phrase Input Method

       You  select  the	 Korean input method by using a key or key sequence as
       follows: If you are using a VT382-K terminal:

	      Compose selects Hangul
	      Shift+Compose selects Hanja
	      Ctrl+Compose selects Row-Column
	      If you are using any PC-style keyboard:

	      Shift+Space selects Hangul
	      Shift+Alt+Space selects Hanja
	      Ctrl+Alt+Space selects Row-Column
	      F6 selects Phrase
	      If you are using the dxim input server, use  F3  to  invoke  the
	      Korean  input  method  in	 combination with F5 to select Hangul.
	      Once in Hangul, use F6 to switch to Hanja or  F7	to  switch  to
	      Row-Column.   Use	 F5 to switch back to Hangul. The F12 function
	      key selects Phrase input.

       You can customize these key sequences by using the  Customization  menu
       of the dxhangulim or dxim applications.

   Fonts for Motif Applications
       X or Motif applications require non-ASCII fonts to display Korean char‐
       acters.	An application can find Korean fonts in either of the  follow‐
       ing  directories: /usr/i18n/lib/X11/fonts/decwin/75dpi, for low resolu‐
       tion display /usr/i18n/lib/X11/fonts/decwin/100dpi, for high resolution

       For  applications  running under CDE, no user commands are necessary to
       make Korean fonts available if they are installed on the system or pro‐
       vided through a font server. For applications running in other environ‐
       ments, you may need to use the following	 command  to  check  the  font
       path: % xset q

       If  one	of  the	 directories  in the preceding list is not in the font
       path, the following example shows how to add  the  directory.  You  can
       substitute 100dp for 75dpi if you want high resolution display.

       % xset +fp /usr/i18n/lib/X11/decwin/75dpi/ % xset fp rehash

       The  operating system supports the following Korean printers. The asso‐
       ciated print filter is noted in parentheses following the printer name.
       The LA380-K is a Korean graphic line printer.  The DL510-KA is a Korean
       page printer.

       For information on setting up and configuring these printers, refer  to
       the i18n_printing(5) and lprsetup(8) reference pages.

       For  information	 on how to use other kinds of printers to print Korean
       characters, see the i18n_printing(5), pcfof(8), and wwpsof(8) reference

       Fonts  that  support  characters	 defined by the DEC Korean codeset are
       listed in the deckorean(5) reference page.

       Commands: locale(1), lp(1), lpr(1), dxhangulim(1X), dxim(1X), xset(1X),
       lpd(8), lprsetup(8)

       Files: printcap(4)

       Others:	  code_page(5),	   deckorean(5),    eucKR(5),	i18n_intro(5),
       i18n_printing(5),  iconv_intro(5),  keyboard(5),	 l10n_intro(5),	  Uni‐

       Using International Software


List of man pages available for DigitalUNIX

Copyright (c) for man pages and the logo by the respective OS vendor.

For those who want to learn more, the polarhome community provides shell access and support.

[legal] [privacy] [GNU] [policy] [cookies] [netiquette] [sponsors] [FAQ]
Polarhome, production since 1999.
Member of Polarhome portal.
Based on Fawad Halim's script.
Vote for polarhome
Free Shell Accounts :: the biggest list on the net